Рецензия на сборник рассказов «Сказки жизни»

Размер: 68 752 зн., 1,72 а.л.
весь текст
Бесплатно

Уважаемый Влад! 

Несколько дней назад, когда я в очередной раз бродила по «Author Today», совершенно случайно открыла для себя Ваш сборник «Сказки жизни» и, прочитав рассказы, которые вошли в него, несказанно обрадовалась: иногда спонтанность в выборе произведений преподносит восхитительные сюрпризы. А теперь собираюсь поделиться впечатлениями. 

Возможно, Вы удивитесь, но, несмотря на то, что эффектная обложка — с разъяренным мальчишкой и эдакой дивой золотого века Голливуда — привлекла моё внимание, больший интерес вызвало название сборника. Что такое «сказки»? И есть ли им место в нашей жизни? Наверное, ответы на эти вопросы я хотела найти в Ваших произведениях. Трудно сказать, нашла ли… Но поговорим обо всём поподробнее. 


Первый рассказ — «Бешеный пес» — встретил меня экстравагантной квинтэссенцией красоты чувств и уродства войны, благородства террориста и подлости властей предержащих, любви и долга перед родиной, семьей… И самим собой. 

Скрывать не буду: поначалу, когда поняла, что главный герой — лидер банды похитителей, в голове вспыхнула ассоциация, связанная с небезызвестным Бьюфордом «Бешеным Псом» Танненом (из кинотрилогии «Назад в будущее»), который грабил и убивал людей. Позже, когда стало ясно, что террористом руководит чувство справедливости, — с Робином Гудом, который занимался тем же, что и Бьюфорд, но был идейным грабителем и убийцей. Разумеется, эти ассоциации нелепы, а Вы сумели создать гораздо более сложный образ, чем может показаться на первый взгляд. 

Но кто такой Бешеный пес? С одной стороны, он холоден и расчетлив. С другой, нежен и милосерден. Убийца и террорист. Но воин и человек — с сердцем, алчущим правды. Мне кажется, на тот момент, когда читатель знакомится с главным героем, мужчина уже переступил опасную черту — осознал, что его жизнь была абсолютно бесполезной. А последующие события, приведшие к неминуемой гибели, лишь стали катализатором. 

И тем важнее, тем прекраснее его мысль о дочери: «Этот человек — единственное, что ещё может оправдать мою жизнь». Ведь герою было важно понять, что он не просто умирает, а спасает любимых людей, что в его жизни и смерти есть смысл. А это трогает до глубины души. Немецкий драматург Бертольт Брехт сказал: «Бояться надо не смерти, а пустой жизни». Наверное, именно так поступал благородный воин из Вашего рассказа. 

Другой важной составляющей этого произведения является сюжетная линия, связанная с любимой женщиной героя — матерью его дочери. «Знаю. Всегда знал», — говорит мужчина. «Знал. И не позвал», — отвечает женщина. Всё. И этого достаточно. Больше не нужно слов. Их жертвенная любовь и так прекрасна. Сейчас, в эпоху потребления, она даже в литературе встречается столь редко, что нам, читателям, жаждущим светлой грусти, остается только мечтать и раз за разом возвращаться к «Дарам волхвов», великолепной миниатюре О. Генри. 

Говорить о любви приятно, но, рассуждая о «Бешеном псе», невозможно не коснуться горькой темы войны. Ещё две тысячи лет назад древнеримский историк Гай Саллюстий Крисп писал: «Всякую войну легко начать, но крайне трудно кончить». А Вы — уже в XXI веке! — словно повторили его слова. Герой говорит: «Начать войну легко, закончить трудно. Страх, боль, смерть… человек ко всему привыкает». И вот тут становится понятно, что если за такой огромный промежуток времени ничего не изменилось, то за несколько часов или даже за всю свою жизнь этот один человек, готовый бросить на алтарь мира самое дорогое, не сумел бы достичь желаемого. Лишь все вместе люди могут противостоять войне, прекратить её. Но станут ли? К большому сожалению, это риторический вопрос. 

Одной из околдовавших меня фраз является та, о которой беспрестанно думал миротворец. Главный герой словно загипнотизировал его: «Запомните этот страх, господин миротворец, хорошенько запомните этот страх». Наверное, именно в подобных фразах проявляется сила писательского таланта. Говорит один выдуманный персонаж, воспринимает — другой, а чувствует читатель. Спасибо Вам! 


Второй рассказ — «Внуки бабы Тани» — наглядно демонстрирует российскую действительность. Пожилую учительницу увольняют из школы. Сильно опечаленную произошедшим, её настигает инфаркт… Казалось бы, дети, друзья, знакомые, бывшие коллеги — все должны поддержать бабу Таню в трудную минуту. Но никому нет дела до неё! Равно как и до маленьких внучат — Саши и Лены, которые учатся в той же школе, где работала их бабушка, и живут вместе с ней, а не с родителями. Директор, уволивший учительницу, хочет избежать огласки, боится, что не получится стать депутатом. У Таниного сына — отца мальчика и девочки, тоже нет времени. У него работа, другая семья. А у матери Саши и Лены, что ещё хуже, другая жизнь. Женщина занимается продажей мебели. И не смущается, когда бывший муж упоминает об общих детях в присутствии покупателя, с которым она беззастенчиво флиртует. Но позже заявляет экс-супругу: «Ты что себе позволяешь? Какие ещё дети?!» Стоит ли говорить о том, можно ли эту женщину вообще называть матерью… 

Нелегкий рассказ. А последний диалог Саши и Лены, двух беззащитных детей, на чьей жизни отразились перипетии родительских судеб, окончательно поверг в печаль, оставил тоскливое послевкусие.  


Третий — «Хороший сын» — напоминает сценарий артхаусного кино. Мы видим мать. Мы видим сына. Он уже взрослый, ему нравится девушка. Но мужчина болезненно привязан к матери, страшится её переезда в другую страну. Это, конечно, не эдипов комплекс. Он боготворит её как недостижимый идеал. Он хочет быть признанным ей. Далее мы видим кошмар. 

Первый удар по психике мужчины наносит девушка, когда оскорбляет его мать. Второй — тяжелые воспоминания. Зигмунд Фрейд, классик психоанализа, утверждал, что все проблемы из детства. Думаю, так и есть. В конце рассказа перед глазами героя всплывает картина из прошлого: он — совсем маленький и беззащитный — чуть ли не запачкал красивое мамино платье, а она накричала на сына, как на безвольное животное. Мужчина отбрасывает воспоминания, возвращается в реальность и… Пачкает перед самым отъездом матери её белую блузу и красивый костюм. Но пачкает по-взрослому, совсем не так, как это сделал бы ребенок. А читателя ужасает другое. Когда соседка говорит: «Вот ведь хороший у бабы сын», — ужасает контраст между общественным мнением и гнетущей действительностью. 

Кстати, противопоставление маленького и слабого мальчишки в прошлом взрослому и сильному мужчине в настоящем уже второй раз является лейтмотивом Вашего произведения. В первом рассказе есть другое. Бездомный щенок — Бешеный пес. 

И не могу не отметить, что, когда читала «Хорошего сына», только в самом конце осознала: повествование ведется от третьего лица. Очень проникновенно описаны чувства героя. 


Четвертый рассказ — «Прощай, Алиса!» — более светлый, чем предыдущие. Но не менее грустный. 

Ностальгия. Быстро бегущее вперед время. Молодость, зрелость и старость. Всё это близко каждому человеку. И если в первых рассказах перед нами проплывали обрывки чьей-то жизни — то здесь, в четвёртом, своей собственной. 

Эмоциональный посыл передан замечательно. Миллионы людей пьют кофе и наблюдают, как мимо них протекает эта замечательная жизнь… 

К слову сказать, Вы мастер «последнего предложения». Читая «Бешеного пса», я ещё не подозревала об этом. А вот уже дальше — наслаждалась. И торжествовала. 


Пятый рассказ — «Кофе со сливками или обед делового человека» — можно назвать философским. В чем смысл бессмысленной жизни? На этот вопрос — своеобразный оксюморон — у героя Вашего немного сюрреалистического произведения есть ответ: в самой жизни и… В опасности, которая заставляет мужчину хвататься обеими руками за отведенное ему на земле время, ощущать силу огнестрельного оружия, лежащего в кармане, и представлять кроваво-красные разводы на зеркале… 


Возвращаясь же к затронутой в начале рецензии теме, могу сказать, что ни один из Ваших рассказов, строго говоря, не подходит под определение «сказки» (и «сказки жизни» — тоже), если не допустить одно замечание. Замечание о том, что «жизнь похожа на кофе со сливками» и что сказки у неё — такие же, сладкие и горькие. 

Обычно, подытоживая рецензию, я всегда касаюсь авторского стиля. И, разумеется, хочу поговорить о Вашем. 

Я в высшей степени ценю смысл, вложенный в этот сборник, и вижу его литературную ценность, но не могу не сказать, что тексты Ваших произведений обрывисты и нестройны. Знаете, ещё нет этого будоражащего сознание слога, когда вдыхаешь абзац и, прочитав его, выдыхаешь. Но я верю в Вас. И надеюсь, что прислушаетесь.

Возможно, «Сказки жизни» — это сборник рассказов более раннего периода. И сейчас Вы пишете гораздо лучше. В таком случае рекомендую перечитывать время от времени давно опубликованные произведения и вносить коррективы. Ведь Вы не знаете, кто может зайти на страничку и взяться за чтение Вашего старенького рассказика. 

Кроме того, в «Сказках жизни» есть орфографические и пунктуационные ошибки. Последних — особенно много. Приведу несколько часто встречающихся ошибок и парочку вопиющих. 

I. «Дело начато, а когда будет закончено, он придумает, как вернуть пленниц домой». После союза «а» необходимо поставить запятую. Другое дело — если бы перед местоимением «он» располагалось «тогда». 

II. «Нужно было забыть о боли, о посторонних мыслях… однако, помимо воли взгляд его то и дело останавливался на пленницах…». Здесь — союз «однако». Запятая после него не требуется. 

III. «Изумленный парень, наконец, справился с кнопками, сказал в трубку несколько фраз и передал её командиру». «Наконец» выделяется запятыми в том случае, когда является вводным, то есть тогда, когда не имеет временного значения. А у Вас — обладает. Поэтому запятые не нужны. 

«Некоторое время слушал молча, пытаясь избавиться от дурного предчувствия. Наконец, терпение кончилось». То же самое. Запятая после слова «наконец» не требуется. 

IV. «Запах и даже вид еды вызывал тошноту». Почему не «вызывали»? 

V. «Сын сестры — единственный, кто у меня остался — сейчас у них». Оборот «кто у меня остался» следует «закрыть» запятой. 

VI. «Я — не зверь». При отрицании постановка тире не требуется. 

VII. «Стеречь, так стеречь». Запятая не ставится, если повторяются сказуемые, а между ними — частица «так». 

VIII. «Разведчик с сигаретой в зубах как всегда подошел неслышно». Здесь — вводная конструкция «как всегда». Она должна обособляться. 

Эти ошибки из первой половины «Бешеного пса». Все — кроме одной — пунктуационные. А вот орфографическая (из наугад открытого рассказа «Кофе со сливками или обед делового человека»): «Хлопок… и ярко красные кляксы по зеркалу…» Прилагательное «ярко-красные» пишется через дефис. 


Завершая свою рецензию, ещё раз хочу отметить, что с удовольствием прочитала «Сказки жизни», где были затронуты вечные темы жизни и смерти, счастья и несчастья, любви и ненависти. Большое спасибо! 

Я не знаю, прав ли Виктор Гюго, писавший, что хаос, господствующий во вселенной, любит случайности. Но счастлива, что случайность преподнесла Ваш сборник и тем самым внутренне обогатила меня. 

Искренне Ваша, Леди ван дер Вейден

+8
783

0 комментариев, по

0 4 3
Наверх Вниз