Рецензия на роман «Дочь королевского инженера»

Но глупые угрозы, упреки и приказы,

Упреки и приказы,

Любовь прогонят сразу,

Оставив злость и гнев, оставив злость и гнев.

Лишь нежностью и лаской

Да дружбою надежной

Завоевать возможно

Любовь невинных дев.

В. А. Моцарт, «Похищение из Сераля»


Штош, вашему вниманию книжка про то, что нагуляться перед свадьбой полезно не только мужчинам, но и женщинам.

Ладно-ладно, книжка не только, а, может, и не столько про это. Однако и про это — тоже.

Обычно я начинаю разговор с общих моментов вроде жанра, но на сей раз этот блок будет уместно разместить в конце. А потому приступим сразу к сюжету.


Сюжет и сеттинг

События романа «Соловей и Кукушка» разворачиваются в декорациях чего-то, крайне напоминающего Испанию начала XX века. В центре событий — судьба дочери отставного королевского инженера доньи Ирэны С-Невыговариваемой-Фамилией (да простит меня автор, но у меня ужасная слоговая память, и воспроизводить вот эти вот «дон Хуан Карлос Педрилльо Аурелиано Буэндиа» я не смогу).

По сюжету Ирэне назначено выйти замуж за младшего королевского сына. И, как автор указала в аннотации, больше всего Ирэну занимает, что «принц — не торт». К тому же, «тот принц, который все-таки торт» — ее первая любовь. А вот тот, который назначен в мужья, в ее памяти из детских встреч остался лишь как толстый хмурый нелюдимый подросток.

Миновав парочку злоключений по дороге, Ирэна добирается до королевского дворца и в первую же ночь находит в королевском саду труп. Ну, обычная ночная прогулка, ничего особенного, верно? Отсюда и начинается главная сюжетная ветка. Она развивается в двух направлениях:

1. Романтическая линия. Кто бы что ни сказал, все-таки именно она составляет основу сюжета. Как минимум потому что Ирэна вполне искренне влюблена в капитана полиции, который расследует загадочные убийства. Но при этом обещана-то она младшему принцу! И с определенного момента прям полновесно за ним замужем. Но старший брат мужа — как бы ее первая любовь, и с ним тоже можно пососаться. Украдкой. Ну, немножечко так. Никто же не заметит, правда? И хоть он и большой мальчик, он же всяко остановится на поцелуях, или Вы сомневаетесь?

2. Детективная линия. Раз убийство, два убийство, полисмены и все дела. А потом вдруг выясняется, что… А, впрочем, ладно. О детективной линии поговорим чуть дальше. К ней у меня есть вопросики.


Персонажи

Если спросить меня, ради чего следует прочесть эту книгу в первую очередь, я, не задумываясь, отвечу: ради персонажей. Проработка действующих лиц удалась автору воистину на славу. Итак…


Донья Ирэна Хуан Карлос Паблито Эстремадура (божымой, нет, конечно, но я не помню, прастити) — дочь бывшего главного королевского инженера, которая в силу таинственных обстоятельств должна выйти замуж за младшего принца (и, кстати, сделать обстоятельства менее таинственными). Девушка неунывающая, юная со многими присущими ее возрасту чертами: увлекаемостью, одухотворенностью, несгибаемой верой в хорошее и сопряженной с нею смелостью, ярким творческим началом и безбашенной влюбляемостью во всех привлекательных мужиков. Все изложение романа предложено нам именно от лица Ирэны, что делает правомочной и следующую ее характеристику: Ирэна не лишена обаятельного юмора и иронии. Ну, в частности, вот довольно крупный фрагмент, прекрасно рисующий мировосприятие героини:

На протяжении романа я ни разу не прикопалась к донье Ирэне. Она искренне смеется, искренне рыдает, постоянно озвучивает, что думает, и с чистым сердцем симпатизирует трем мужикам разом, не в силах разобраться, что из всего спектра ее чувств — что. Она юна и прекрасна, и удивительно в этом цельна. А путь взросления, который героиня проходит по ходу романа, предельно закономерен и органичен.


Зато к кому я вполне поддокопалась, так это к Криштиану. Официальный главный герой и благоверный героини, Криштиан, прожил непростую жизнь к своим 23 годам. Вынужденный научиться выживать в натурально скотских условиях придворной грызни, он оброс целой кучей личин и масок. Буквально — «и швец, и жнец, и на дуде игрец». Вот только если мы, отбросив все эти маски, спросим: «Какой он?», то самым разумным ответом окажется: «Никакой». Не в смысле «плохой» или «невыразительный». У Криштиана как будто нет своего лица, если не считать за таковое ну совсем уж карикатурного «рыцаря без страха и упрека», каким он периодически выглядит. Единственное место, где Криштиан был реально похож на человека — это его свадьба: момент, когда на сокровенный вопрос он сказал: «Нет», и момент, когда уже ночью размолотил свою спальню.


Ролдао Трастамара (ну вообще там не указана династия, но эта самая известная из испанских, так что пусть будет она) — благородный наследник короны, солдафон и вояка до мозга костей, чуждый тонкостей искусства, но чертовски сведущий в военных вопросах. Надежда и опора отца и… и абсолютно потрясающий, даже жизнерадостный человек, когда он оказывается среди солдат и матросов. Его серые глаза, будем честны, сводили с ума не только донью Ирэну.


Антагонист — персонаж, достойный поклона по-Геральтовски. Я практически никак не могу описать Вам его потому, что это заспойлерит добрую половину сюжета. Но скажу следующее: собственно, антагонист стал моей главной причиной дочитывать (почему был порыв не дочитывать, скажу позже). Дело в том, что именно в рамках этого персонажа автор озвучивает истину: гениальность — психопатология.

Видите ли, в бытность свою худо-бедно ученым, я в какой-то момент всерьез увлеклась вопросом сущности гениальности и гения. Опуская все детали, скажу так: когда речь идет про степень одаренности, то гениальность — это искусственно созданный миф (и вот здесь Вы можете вступать в дискуссию только в том случае, если осознаете, что миф — это не история, не легенда, не байка или баллада, не совокупность таковых и вообще не тупо какая-то древняя фольклорная шняга). Но с точки зрения свойств личности, гениальность — это действительно психопатология. И подобный подход автора к антагонисту меня купил. По нему отлично читается, насколько внимательно и скрупулезно автор проработала эту психопатологию «по учебнику», чтобы она выглядела правдоподобной, читаемой, чтобы персонаж, ей подверженный, действовал сообразно отклонению и так далее и далее. Короче — круто!

Что некруто, так это то, что по сути антагониста не вычисляют по зацепкам и прочему. По сути в какой-то момент он просто сам говорит: «Привет, я антагонист», и все. Что, конечно, еще больше снижает детективный элемент в истории.


Ну, вот мы и добрались до самого горячего испанского мужчины этого романа с чертовски привлекательными аккуратными темными усиками — дона Диаманто де Лианора. Поскольку я сама уже немножечко милфа не первой свежести, мне, конечно, все вот эти принцы возрастом в 23 или 25 годиков милы, но не более. А вот дон де Лианор (чувствуете, да? Я даже имя его выучила!), мужчина примерно моих лет, который к тому же, по его собственным словам, «подзабыл метания юности» — вот это моя личная порция односолодового. Чем же он так хорош? Да, собственно, нравом! Если задаться моим любимым вопросом «Какой он?», то ответом станет — «опытный». Дон де Лианор уже немножко пожил, всякое повидал, а потому в его отношении ко многим вещам сквозит та легкая ироничность, какая необходима всякому человеку, чтобы с определенного момента сохранять здоровой психику. Он чудовищно проницателен и по-своему непроницаем — практически ничего не принимает близко к сердцу. Вернее, не так: он никому и никогда не дает узнать, что именно он подпустил близко к сердцу, а потому создает великолепную кажимость, что — ничего. И, скажу честно, это единственный персонаж, интеллектуальные возможности которого вполне соответствуют способностям антагониста, которого он за много лет изучил вдоль и поперек.


Помимо этих четверых, в книге, конечно, много других героев: мачеха героини Марсик и сводная сестра Доменика (весьма недурственны, и мне понравилось, как Ника в одной из глав откостерила Ирэну за эгоцентризм); действующий король Алехандро IV, которого хотелось выбросить в море с Оленьего мыса, потому что он идиот; бандит с большой дороги Волк, показавшийся в кадре ненадолго, но оказавшийся одним из самых живых персонажей. И много кого еще.

Что я пытаюсь сказать: герои — лучшая составляющая этой книги.


Изложение и язык

Другой цепляющей стороной романа является манера изложения. Историю нам рассказывают глазами, мыслями и ртом главной героини (от 1-го лица, то есть). Рассказывают живо, бодро и… ну, знаете, легко. Ты плывешь на волнах слога, не встречая порогов, бочек и водопадов. Иногда, конечно, попадаются мимо проплывающие коряги в духе неуместных словечек «спалившись» или «завис», но это вполне посильно проигнорировать глазом.


Жанровые особенности

«Соловей и Кукушка» — конечно, не совсем детектив. «По ходу пьесы» Вы поймете: все персонажи книги, кроме главной героини и еще парочки тритагонистов, с самого начала знали, кто убийца. В итоге расследованием озабочена только Ирэна, а остальные глядят на ее трепыхания и втихаря хихикают. Мол, ого, угу, ну, давай, удачи. Собственно, поэтому истории и не нужна какая-то грамотно выстроенная картина по поиску улик, зацепок и вот это вот все: самому миру романа злодей известен заведомо.

Короче, это именно любовный роман с элементами детектива.

Если вдруг звучит обвинительно, то проясню: по вопросу жанра и «элементов» у меня никаких претензий. Проблема кроется в самом наполнении детективной части, в логичности некоторых сюжетных ходов и действий героев с учетом того, что они знают имя убийцы задолго до Ирэны. Например:

— зачем и почему Лианор, знавший правду с самого начала, согласился ловить лунного маньяка на живца-Ирэну? Он же уже знает, кто виновен. Знает (по крайней мере, уверен), что виновного не накажут. Зачем анатомический театр и вот это вот все? Чтобы — что?

— зачем вообще полиция что-то расследует, если все осведомлены, что власть замалчивает несколько убийств в год (или сколько там?). Почему они наоборот не пытаются все по-тихому замять? К чему предавать огласке то, что должно быть замолчано? Короче, очень много вопросов к мотивации персонажей заниматься расследованием или создавать какую-то видимость кипучего процесса.


Интерлюдия

Штош, скажите: любите ли Вы оперу так, как люблю ее я?

Неожиданно, не правда ли? Ладно, я не самый большой фанат оперы (хотя и хожу на спектакли в сезон минимум раз в месяц). Речь не обо мне вообще. Просто по мере чтения «Соловья и Кукушки» я нередко возвращалась мыслями к одной не самой известной работе В. А. Моцарта «Похищение из Сераля». И совсем не в благостном ключе.


Вы же не думали, что мы обойдемся без вопросов формы, не так ли?

Собственно, чего там меня проассоциировало с «Похищением из Сераля»? Интрига. А вернее, ее недолговечность.

Еще раз: у меня нет никаких проблем с «элементами детектива», всё ок, хорошо? Но, видите ли, к середине книги становится ясно несколько вещей, которые по-хорошему отбивают мотивацию читать дальше, и если бы не слог и пара микромоментов (а так же не моя безграничная страсть и преданность дону Диаманту де Лианору), я бы, наверное, дропнула чтение. Итак, сильно задолго до конца:

  1. Доподлинно известно, кто главгад;
  2. Доподлинно известно, что обличить его и призвать к правосудию практически невозможно;
  3. Героиня уже трахнулась с тем, с кем останется (уж извините, в любовном романе это важный вопрос!);
  4. Название ужасное. И да, этому пункту место здесь, и это не имхо. Причина в том, что из-за названия уже в четвертой главе из 31+Эпилог мы понимаем, с кем в итоге будет трахаться героиня. И опять же, это было бы вообще не плохо само по себе. Но черт возьми! Автор развернула целую крупную линию романтической интриги вокруг трех мужиков — с усами, с перьями, и с холодным серым взглядом. То есть, понимаете, как бы все это обилие романтизма красиво вертится, и все эти разговоры, и прекрасные кабальеросы, и лалала… Но какой в них толк, если мы и так знаем, что Кукушка будет с Соловьем, а с четвертой главы уже в курсе, кто именно тут Соловей? Если бы детективная интрига не оборвалась в середине, окей, никаких вопросов, интерес бы совершенно точно никак не увял. Но здесь-то ситуация иная.

Опять же, поймите меня правильно: мне тупо натурально обидно за старания автора. Она реально старалась, все расписывала, придумала классных героев, мизансцены с ЖИВЫМИ диалогами (диалоги — блеск!). Но все это резко обесценивается одним названием. Просто потому что оно сливает главную интригу в начале книги, и все дальнейшее ее развертывание просто не имеет смысла. Ты дочитываешь как бы на инерции.


Динамика

Роман держит отличный темп. Каждая глава ставит перед собой какую-то условную задачу по развертыванию сюжета и эффективно ее решает. Динамика нигде не проседает, и это очень бодрит.


Резюме

«Соловей и Кукушка» — это отличный любовный роман. Он развлекательный, но при этом не «тупой». Легкий, но не бессмысленный. В первую очередь, про любовь, но вообще-то не только про нее. В нем вдосталь героев, но, поверьте, они запоминаются (я не запоминаю именно сложные слоговые конструкции, потому что даже не вычитываю их. Но условно «Мачеха», «сестра», «король», «тетка» — отметила всех). Да, у романа есть недочеты, но достоинства все равно их перекрывают (особенно учитывая, что один из недочетов по сути завязан на неудачном названии. Была б книга названа как угодно иначе, и все — интрига трех мужиков расцвела бы, как куст пионов). Одно из самых же главных достоинств, как по мне, в том, что несмотря ни на что, к концу книги Ирэна не впадает в непреодолимое отчаяние или меланхолию, а сохраняет в сердце огонь света и надежды. Потому я смело могу рекомендовать книгу к прочтению всем, кому близок жанр «любовного романа».


P. S. В общем, причем тут Моцарт? В «Похищении из Сераля» главный герой-любовник оперы Педрилльо похитил свою зазнобу из гарема паши (Сераля) и воссоединился с нею уже за целый акт до конца спектакля. Естественно, что интерес досматривать последний акт был крайне невысок: интрига решена, влюбленные вместе, и даже если им будут мешать, мы все понимаем, что их любовь победит. Больше Моцарт, кстати, так не делал. И, надеюсь, Анастасия тоже воздержится. Нинада так безбожно перечеркивать собственные кровные труды.

P. P. S. а еще там был самолет! В «Соловье и Кукушке», не у Моцарта, конечно.

P.P.P.S.: думаю, Вы понимаете, почему я описала героев именно так, как описала.

P.P.P.P.S.: теперь, когда все проржались с героя-любовника из произведения австрияка Моцарта, узнайте, что главного героя-любовника в опере "Сокол" русскоязычного композитора Дмитрия Бортнянского звали "Педрилло". Поржите еще: ржать продлевает жизнь :) 

+150
364

0 комментариев, по

22K 233 1 255
Наверх Вниз