Рецензия на роман «Танец маленьких искр. Антре. Том 1»

Сегодня в два часа ночи я закончила читать эту книгу и сразу пошла читать вторую, но глаза всё же упрямо закрылись...

И вот на этом можно было бы остановиться и просто встать с транспарантом "Читать непременно". Но мы, конечно, так делать не будем, и я попытаюсь разобрать книгу на составные части, проанализировать и вообще не повизгивать радостно, виляя хвостиком...

книга мне очень-очень понравилась.

... а по человечески рассказать об этом произведении. Погнали.

Сюжет и сеттинг

Перед нами эпическое, героическое и тёмное фентези. И если с эпикой и героикой становится понятно сразу: книга начинается с великолепно прописанного боя на кораблях (на летающих, парусных, с рациями и электричеством, но кого такие мелочи волнуют?), то с тёмным всегда есть загвоздка.

Что такое тёмное фентези доподлинно не знает никто.

Есть мнение, что это мир дроу, населённый подкаблучниками и властными бабами, с алтарями и прочими атрибутами людских суеверий. Так вот, эта книга не про это. Мне больше по душе иное определение: тёмное фентези — мир, в котором добро может не победить зло, мир многозначный, неоднозначный, сложный, как и наш. Тот, где автор не решает за читателя где наши, а где — ваши. И да, в этом смысле "Танец маленьких искр" это именно тёмное фентези.

В книге несколько сюжетных линий. Так как это первый том дилогии (второй в процессе и близится к финалу), то пока сложно судить, насколько эти линии переплетены. В первом томе это разные герои, каждый из которых преследует свою цель, не зная о существовании других. Полагаю, во втором томе их жизни начнут переплетаться. Но даже если нет... мне понравилось следить за развитием всех персонажей.

 Сеттинг:

Мир, в котором боги — это острова. Настоящие, громадные (или не очень) острова, которые в летний период летают в небе, окружённые непроницаемым куполом облаков, а в зимний спускаются на море. На их панцирях люди построили города. Под панцирями добывают полезные ископаемые, в том числе магические кристаллы, дающие кораблям возможность летать.

А ещё эти острова поют... Их пение слышат не все, лишь одарённые, да и то... Не факт. Вот прям реально не факт, так как никто из главных героев их не слышит. И в этом большая интрига. Одни считают богов безучастными и не верят во всё то, во что крепко верят другие.

А ещё есть царь-дерево, и не одно, настолько громадное, что на нём тоже живут люди, при этом живут как обычно: дома, дворцы, улицы... На ветвях пониже — бедняки, повыше — торговцы, на самой вершине — дворец короля.

Безумно красивый мир, в который я сразу влюбилась. Ещё со спойлеров во флешмобах.

Персонажи

Как бы ни был прекрасен авторский мир, я всегда выбираю интересных героев. Не могу читать книги с картонными персонажами, даже если идеи и мир вообще огонь (Ханлайн, прости). Но тут персонажи на высоте. Нет ни одного, в правдивость которого я бы не поверила. Они прописаны с потрясающей психологической тонкостью, с достоверностью и множеством нюансов.

Неоднозначные, как и мы. Ведь человек постоянно колеблется между добром и злом, выбирая то одно, то другое, падая и поднимаясь. И здесь — тоже. Были персонажи, когда я прям орала и хотела их убить, но продолжая читать, обнаруживала, что не всё так однозначно.

Эндрил

Наследный принц, который очень-очень накосячил, и папочка услал его жениццо. На Север. К королеве, которая враждует с Югом и вообще стерва, и... Почти заложником. Накосячил принц, к слову, из благих побуждений, и я даже не считаю это косяком. Разочарование папеньки и маменьки, не такой, каким они его хотели бы видеть. Любитель женщин, Эндрил пытается выжить, пытается быть сильным, пытается стать настоящим (в хорошем смысле этого слова) королём. Он хитёр и изворотлив, но не зол. Он умеет думать о других, порой чувствует вину, а ещё чувствует ответственность за королевство и людей. За развитием этого персонажа мне было наблюдать особенно интересно.

И да, я очень люблю шестую главу. Столкновение отца и сына прям по обнажённым нервам.

Вот вроде папочка — великий и мудрый и легендарный король, но... Я стояла перед троном вместе с Эндрилом, переживала его переживания, его взлёты и падения.

И вот — последний шанс. Расплывчатый и совсем не тот, что Эндрил планировал. Словно пытаться найти нужную нитку, в клубке, охваченном пламенем.

— Ты должен взять меня с собой! — Эндрил вновь поднял голову. — Отец, пожалуйста, я могу оказаться полезным! Я, мои корабли, та информация, с которой я прибыл — всё это!

— Твои... корабли? — удивился король, и Эндрил осёкся. Боги, он был так увлечён, что даже не упомянул об этом. А теперь был совсем не подходящий момент.

— Да... — проговорил он неуверенно. — Я привёз с Севера не только чертежи. Но и корабли... Вернее, они привезли меня, если уж быть точным.

— На моём Царь-древе... Военные корабли северян? — доверительный тон отца быстро остался в прошлом. А на смену ему пришёл тот, от которого у подданных всегда подгибались колени. И Эндрил никогда не был исключением. — В моём порту? Вместе с солдатами?

Блудный сын практически сбежал от невесты, от её кабального "почётно-унизительного" гостеприимства, домой, но здесь его никто не ждёт. Однако о принца есть план...

мой любимчик. вот просто мой любимчик

Персиваль

Именно с эпизода с ним начинается книга. Это крайне любопытный персонаж. Я называю такиз "человек войны". Герой, который счастлив в бою, и мучительно мается дома, в кругу любящей семьи. У него есть свой зверь, который рвётся наружу. Поначалу Персиваль кажется довольно однозначным человеком, но нет, нет... 

В чём состоит твой долг? Выполнять приказ? Это подвиг или наоборот — лёгкий путь снятия с себя ответственности? Ты считаешь себя честным человеком, солдатом острова, защищающим своих граждан, но... возможно, твоему зверю просто нравится убивать?

Всё не так просто. И отношения с женой и сыном очерчивают героя в неожиданном ракурсе.

Приказ.

Персиваль хорошо знал это слово. С малых лет оно стало для него... Не плетью или пряником — фактом. Предсказанием будущего. Будущего, которое решили за него и которое не может быть оспорено. Практически словом Божьим.

И он выполнил его, там на корабле. Без ропота, без споров, без промедления. Сделал ровно то, что приказывал старший по званию. Тогда это казалось ему верным. Он был уверен, что действия подполковника Орсела спасли их жизни. Что его решение принесло им победу.

Вот только, кто он такой, чтобы судить о том, какой приказ верный? Кто он, чтобы взваливать на себя эту ответственность? И стоит ли его жизнь или жизни всей команды того, чтобы предавать отца? Предавать то, во что он верил?

Элиза

Её линия начинается нескоро, но я поставлю эту женщину рядом с мужем. Да, это та самая жена Персиваля, мать его сына. Очень женственная женщина, и я вообще не понимаю, как автор-мужчина смог всё вот это тонкое, хрупкое, больное прописать. Все метания женской души. Например, Ф.Достоевского называют знатоком человеческих душ. И да, он велик, но... в мужском мире. А все вот эти его бесконечные Катерины и Настасьи Филипповны... Ну такое себе. Очень поверхностно. А здесь именно глубоко, тонко.

Элизу мы встречаем в храме. Женщина больна, кашляет кровью, но врачи говорят: ничего страшного. Скорее всего. И вот это "скорее всего" это ужас, гнетущий Элизу. Она пытается докричаться до бога, в которого не верит. Очень рефлексирующий персонаж в целом. Любит мужа, но тоже сомневается в этом, ведь на многое она закрывает глаза. Так проще. Проще не видеть его зверя, проще изображать из себя верную и любящую супругу, проще не думать... Но она всё равно мучительно думает, и борется, и, пусть и робко, но идёт вперёд.

Невероятно притягательный персонаж, несмотря ни на какое несовершенство.

Элиза решила попробовать снова. На этот раз шёпотом, как иногда делала в своей комнате, оставшись одна. Даже закрыла глаза, хотя сосредоточиться по-прежнему было трудно из-за назойливого детского пения и вульгарного женского смеха неподалёку от её алькова.

— Иль’Пхор... Это Элиза Болло, твоя покорная раба...

Серьёзно? С этого она решила начать?

— Я никогда не была в твоём храме. Живу на твоей спине уже почти семнадцать лет, и как-то... Ни разу не обращалась к тебе. От матери я узнала несколько молитв, однако с трудом запомнила всего одну — просьбу Иль’Деострита, где я росла, об удаче. Но даже её читала всего раз или два...

Что ж. Начало было положено. Хотя глупее себя чувствовать она не стала.

— Я сама не знаю, почему пришла сюда сегодня... — Она осеклась.

О, да. Это прогресс. Теперь, Элиза, ты лжёшь Богу. Для этого определённо стоило прийти прямо в храм. Однако, если ты будешь говорить ещё тише, появится надежда, что твои слова утонут в звуке дыхания.

Астра

А это уже другой женский типаж. Астра учится в школе слушателей (т.е. тех, кто слушает пение богов, будущих защитников города, жрецов, одарённых магов и т.п.). Но она не слышит богов и не наделена дарами. И это проблема. А ещё проблема в том, что все считают её мать предательницей (полагая, что та погибла на пожаре). Отец же спился до крайности. Астру не любят и даже ненавидят. Причём ненавидит девушку даже её собственный преподаватель, от которого, собственно, зависит жизнь бедолажки.

С первой же главы, с тренировочного поединка, читателя захлёстывает буря чувств. Астра борется, постоянно борется на грани выживания. Встречает по дороге мудрых людей, дающих мудрые советы, но... Ей самой не помогает никто. 

Вот здесь я орал:

— Безелик... — Она почувствовала, как к горлу подступил ком, но знала, что отступать некуда. — Безелик сказал, что я не достойна быть одной из вас. Сказал, что никогда не собирался допускать меня до испытаний. Ты... Ты видела, как я сражалась с Сайрусом. И я думала... Думала, что ты могла бы выставить меня от своего имени, как капитан разведывательного отряда. Ты ведь и сама знаешь, каково это... пытаться быть на равных с одарёнными...

Сайнир вновь не изменилась в лице. Лишь сняла с запястья тонкую чёрную ленточку и затянула волосы в привычный тугой хвост.

— Нет, — только и ответила она после этого.

— Нет..? — заморгала Астра. — Вот так просто? Нет?

— Так просто, — дёрнула плечами Сайнир. — Сомневаюсь, что ты всерьёз рассчитывала, что я пойду против Безелика ради тебя. Я видела только одну твою тренировку. И, если Безелик считает, что допускать тебя ещё рано — я не собираюсь с ним спорить. А кроме того... Я тоже сомневаюсь, что ты готова пройти испытания.

Мне кажется, Астра это тот человек, кто может взять себе девизом строку из песни Цоя: "Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть". Девушка очень искренна. В любви, ненависти, ярости, гневе. Она орёт на отца, вышвыривая его собутыльников, ненавидит, но любит и пытается помочь. Отчаивается, но на грани того, чтобы сломаться, снова поднимается с колен. Я плакала, когда читала некоторые моменты.

Бриджит

Строго говоря, это не основной персонаж, но... Автор, спасибо за этого героя. За прекраснейшую королеву пиратов, за великолепную сцену секса (я не встречала лучшего описания, честно), за такой цельный и яркий образ. Пираты не признают нашивки и должности и, чтобы ими править, нужно быть воистину сильным человеком. 

Бриджит — любовница Эндрила, и их отношения это постоянная схватка. И секс это поединок, и принц ходит постоянно по лезвию ножа, но... Впрочем, не буду спойлерить. Просто скажу: спасибо. 

Персонажей много. В этом достоинство книги, но это же осложняет её чтение. Потому что реально — эпопея. А ещё в первой части (эпизоде из нескольких часчтей) читатель сталкивается со множеством людей и теряется: кто там есть кто. Например, чтобы вспомнить кто такой Персиваль, мне пришлось вернуться из Восьмой главы в Первую. Там и подполковник, и капитан, и абордажная команда, и я немножко потерялась в них. Но...

Для человека, который читал Шолохова, Толстого, Мартина и Дрюона... хе-хе. Да, я не только романчики про любовь способна читать. И есть такой метод: расслабляешься и доверяешь автору. И со временем все эти фигуры расставляются по местам.

К тому же книга написана так хорошо, что перечитывать мне было приятно, и я обнаружила множество незамеченных после чтения нюансов. 

Изложение и язык

Вот тут я встала, сняла судейскую шапочку и парик с буклями, зашвырнула в небо и громко воплю от восторга. Я нырнула в книгу, и очень-очень расстраивалась, когда жизнь заставила меня выныривать из удивительного мира летающих островов. Я не лит.критик и не филолог, но всё, что описывал автор, я увидела. Не как в кино, не плоско, а так, словно была свидетелем, побывала вот там.

Тут же отмечу банальное: корректора бы тексту, эх... Запятые, лекс.повторы и некоторые шероховатости (автор попал в редакторскую западню: постоянно улучшая качество текста, он пропускает именно корректорские нюансы). Я это отмечаю для тех, кто читает только отшлифованный текст и может упасть в обморок при случайном тЬся, где оно не нужно. Ошибок, именно ошибок, в книге очень мало, особенно если пропорционально объёму. Реально очень мало. Это скорее именно опечатки. То есть, там не нужна работа редактора, а именно "ловца блох", корректора, который, совершенно не правя авторский стиль, просто разгонит запятые по местам. Но это не тот случай, когда автор не дружит с запятыми. Нет. Просто иногда они над автором прикалываются.

Кусочек текста (там есть и прекраснее, но я очень нежно люблю и Эндрила, и вот эту пару абзацев, а цитировать книгу можно вот прям целиком:

Главное здание — башня по середине комплекса, построенная вокруг золотой ветви, проходившей сквозь тронный зал, — была выше остальных и завершалась куполом. Куполом, сложенным из янтаря с кусочками цветного стекла между тонкими золотыми перекладинами. Куполом, который возвышался над остальным дворцом и почти соприкасался с самыми высокими ветвями Древа, будто хотел посоревноваться с природой в величии.

Эндрил бывал там — на самом верху. Всё детство он любил забираться на узкую платформу между двух балок прямо под куполом. Смотреть на рассеянный свет, льющийся сквозь листья. И всегда надеялся, что увидит солнце, вечно скрытое за серой пеленой облаков. Что ж, это была одна из первых юношеских надежд, которой не суждено было сбыться. Зато, как он узнал позже, платформа отлично подходила, чтобы звать туда девчонок, и это, честно говоря, сильно сгладило его разочарование.

Динамика

Знаете, меня бесконечно удивило, что некоторые читатели убедили автора в провисании динамики. Мне было сложно оторваться. Я вообще прерывала чтение лишь по двум причинам: жизнь, как она есть (в т.ч. написание собственной книги, ну хоз.дела), и ... Когда вот прям эмоции перехлёстывали через край и нужно было перевести дыхание, чтобы в них не захлебнуться.

В тексте нет лишних эпизодов. Совсем. Нет лишних глав и действий. Каждая глава, каждый эпизод главы это бой, поединок на грани "быть или не быть". Не всегда в буквальном смысле (хотя, чёрт! Боёвки просто прекрасны! Это не мочилово/дробилово, это всё, пожар, детально прописанный на всех уровнях). Чаще это схватка личностей друг с другом, либо вообще человек сам против себя, бой с тенью.  

Одна из самых любимейших сцен (кроме сцены секса, но её я приводить не стану) это соревнование принца Эндрила и пиратского боцмана. Да, это борьба за уважение, за влияние, за... выжить в конечном итоге. 

Эндрил согнул колени и резко оттолкнулся от мачты. Схватился обеими руками за канатную лестницу и кое-как сумел пропихнуть ноги в петли. Получив преимущество на старте, он надеялся, что сможет добраться до верха самым простым из путей, по удобным перекладинам. Однако перелезать всё равно пришлось бы — тугие канаты мешали попасть на первую из двух балок, необходимый путь к смотровой корзине, который они с Брэндоном должны были проделать.

Была лишь одна проблема — канатная лестница сужалась возле первой балки настолько, что одновременно по ней мог пролезть лишь один человек. Но... Это значило лишь то, что Эндрил должен был оказаться там первым.

Восстановив дыхание, он полез быстрее, пренебрегая безопасностью, передвигаясь практически прыжками, подтягиваясь и рыча. Вероятно, напоминал при этом древесных мартышек, разве что не обладал такой пышной огненно-рыжей гривой, ну и ещё не был голым.

По коже хлестал ледяной ветер. Мышцы горели пламенем. Ладони с непривычки жгло огнём. Теперь он к тому же немного отставал от Брэндона, но... должен был признать. Ещё ни разу за всё путешествие ему не было так, бездна его дери, весело.

Он нагнал Брэндона перед самым сужением — там, где пиратскому капитану требовалось перепрыгнуть к нему на канаты. Заметил момент, когда Брэндон отпустил верхнюю перекладину, шагнул, стараясь найти мыском петлю.

Эндрил схватил его за голень второй ноги и резко дёрнул на себя.

— Сука! Де... Дерьмо!

Нога Брэндона Нельда — грозы морей, отъявленного пирата, ведущего себя так, будто ему нет равных ни в чём — соскользнула с перекладины. Он дёрнулся, теряя равновесие, ударился о мачту подбородком и повис на одной левой руке.

— Твою мать! — заорал он, глядя на быстро, словно ветер, обогнавшего его Эндрила. А затем ещё раз, — Твою мать! — когда увидел его улыбку.

Поединок нечестный, подлый, как сама жизнь. И да, Брэндон тоже подлый и нечестный. Пират же, ну. У меня было чувство, как если бы я сама лезла по этим мокрым перекладинам. Оторваться было невозможно, как от футбольного матча.

И да, сразу оговорюсь: герои ругаются. Некоторые — грубо и некрасиво. Но вот этой ругани не так уж много в тексте. И она всегда уместна и по делу. И тоже психологична. Тот же принц Эндрил почти не ругается, ведь у него иное воспитание. А простые матросы — от души. И пираты.

Резюме

Я очень-очень хочу иметь эту книгу в печатном виде. Хочу, чтобы о ней узнало как можно больше читателей. Чтобы автор влетел в ТОПы, так как книга достойна этого. И чтобы по ней сняли фильм. Многосерийный. А я буду смотреть и плеваться, потому что "надо же так переврать всё нахрен! В книге было лучше". А всех заклёпочников отошлю к Миядзаки, пусть пообщаются. Впрочем, автор детально проработал всю техническую подоплёку. 

Цикл состоит из двух дилогий, я ворвалась в первую книгу второй. "Наверное, надо было начинать сначала", — подумала я, но... Для того, чтобы читать первую дилогию, нужно было отложить вторую. Я не смогла. Но совершенно точно, дочитав, пойду читать первую.

Кому читать нельзя:

Тем, для кого любая эпопея проблема, т.к. "многабукф и героев", которых нужно держать в голове

Тем, кто категорически не приемлет сцены жестокости (они есть, и есть прекрасно-ужасные сцены, например, с родами)

Тем, кто не простит автору отсутствие корректора

Тем, для кого названия Иль'Пхор и Иль'Татр станут проблемой

Тех, для кого слова "дерьмо" и "сраный" (ну и те, что в эпизодах выше) по каким-либо причинам неприемлемы, равно как и какие-то реалистично-ужасные сцены. Вот такие, например:

— Моё имя? — старик расхохотался. — Ты слышал, Жильен? Слышал? Она хочет знать моё имя! Мне больно, тупая ты сука! — вдруг заорал он, и Элиза только усилием воли заставила себя не побежать прочь. — Сделай, мать твою, сраную работу и помоги мне!

— У меня нет...

И вдруг он сдёрнул с себя одеяло, и Элизу обдало тошнотворным запахом гниения. На старике была лишь какая-то дырявая ночнушка. Она увидела его иссохшее, исхудалое тело, покрытое пятнами, впалый живот, выпирающие, обтянутые кожей рёбра.

У него не было ног от колена и ниже. Лишь неаккуратные рубцы, словно его кожа была разорванным рукавом рубахи, который кто-то наспех завязал узлом. Вся его кожа была серо-коричневой, но в этом месте светло-розовой, а где-то мертвенно-белой.

Но сразу скажу: они очень разные. Подобных сцен в книге немного, но они есть. Реализм, да. Фентезийный, но жизненный.

Всех остальных я приглашаю окунуться в невероятный, волшебно-реалистичный мир, где всё, буквально всё потрясающе достоверно. От эпизодических героев до главных героев, от боёвок до растений. 

И ещё раз: спасибо автору. Это была одна из лучших книг, которую я в последнее время читала.

+140
309

0 комментариев, по

73K 275 1 002
Наверх Вниз