Рецензия на роман «Алёша Попович»

Рецензия на роман «Алёша Попович»
Автор — Анастасия Журба, Виктор Журба; жанры — Попаданцы, Романтическое фэнтези, Детектив
* * *
Принято считать, что каждая бумажка должна отлежаться. Так случилось и с «Алёшей Поповичем». Прочитала и отложила, так как в голове крутились разрозненные мысли, которые, наконец-то, выстроились в нужном мне порядке. Теперь я готова поделиться мнением о книге, подаренной нам Анастасией и Виктором.
Суть романа заключается в путешествиях главного героя между снами и явью, с помощью которых ему удаётся расследовать преступления, выгодно используя своё положение. Сегодня эти слова будут неоднократно повторяться. Но хочу заметить, что авторы не сталкивают эпохи, а предлагают взаимовыгодное сотрудничество. Особое мировоззрение с оценкой происходящего видится гибким и активным, а мироощущение придаёт эмоциональности восприятию истории.
О сюжете:
Сюжет представляет собой смесь жанров, на которых стоит заострить внимание. Попробуем разобраться какую роль они сыграли в произведении.
— Попаданцы
Авторы не предлагают стандартный способ перемещения и не наделяют своего героя уникальными навыками. Даже наоборот, он остаётся каким был, но быстро ориентируется в новой для себя реальности и делает это весьма успешно, но не потому, что крайне находчивый. Скорее, по привычке берётся за дело. Я бы назвала такой приём случайным путешествием. Конечно же, он спекулятивный, т. к. видимых причин для отправки в иной мир нет. Просто главный герой случайно оказывается в прошлом «в княжеском Ростове» во снах. Так он интерпретирует свои похождения. Путешествия приправлены лёгкой иронией и не попадают под определение клише, что лично меня очень порадовало.
— Романтическое фэнтези
Хочется упомянуть связь фэнтези и романтики, образовавших фэнтезийную историю с элементами, как мне показалось, рыцарского романа. Книга сфокусирована на отношениях: межличностных, общественных и даже немного международных, а также на отношениях между эпохами, которые, казалось бы, не зависят друг от друга, но частичка прошлого находит отклик в настоящем. Герои разных времён наделяются одинаковыми качествами. В них нет ничего героического, но их поступки требуют определённого мужества и подчёркивают внутреннее благородство.
— Детектив
Следует помнить, что данный жанр представляет собой поджанр криминальной литературы, где ведётся расследование, в нашем случае, участковым Алексеем Поповичем. Я бы назвала этот детектив «уютным». Термин появился в конце XX-го века и внёс небольшие изменения в привычную историю. Здесь нет насилия как такового. Вернее, оно присутствует (убийство, например), но авторы не углубляются в детали, предпочитая давать лишь намёки. Они не зацикливают на изучении места преступления, осмотре трупа, определении времени смерти и т. д. Всё происходит быстро и без лишних переживаний. На мой взгляд, такая позиция позволяет использовать иронию, налёт местного юморка и сохранить тайну. Масла в разгорающийся огонь подливают совсем неожиданные персонажи — дух случайной удачи, русалка, леший, кикимора…
Итак, разобравшись с жанрами, перейдём к структуре сюжета — «путешествию героя». Мы имеем дело с двумя сюжетными линиями — привычный мир и сны. Они не пересекаются, но информация, полученная во сне, применяется в настоящей реальности и помогает раскрыть преступление. Я не увидела тяги главного героя к приключениям, но он невольно становится их участником. Его сопровождают другие персонажи, не менее авантюрные. Вместе они добиваются хороших результатов. Перед ними ставится цель, ради которой стоит рисковать. Награда не обещана, но она обнаруживается в финале. НО: цепочка событий запускается каждый день, и они переплетены между эпохами.
О героях:
Есть смысл упомянуть реинкарнацию — повторное воплощение. Именно такая мысль первой приходит в голову после знакомства с героями книги. Однако, это не совсем верно, ведь мы имеем дело со сном и явью.
А теперь немного истины, которая где-то рядом… Я назову «дублирующиеся» имена, и мы вместе подумаем о схожести и различиях.
Алексей Попович — младший лейтенант, участковый из Гореловского УВД vs сыскарь в Ростовском княжестве. Он же главный герой. Его имя фигурирует в названии книги. Пожалуй, он единственный, кто остаётся собой в любой эпохе, что ожидаемо. Ведь именно Алексей является отправной точкой в расследованиях в СССР и в Ростовском княжестве. Получая информацию в прошлом (по умолчанию), он благополучно применяет её в настоящем. Иногда случается наоборот (например, эпизод с кладом, о котором судя по всему мы узнаем из следующей части). Нет, никто не называет имён преступников, периодически даже приходится попотеть, чтобы найти зацепки, но общие черты схожи и детали преступлений почти одинаковые.
Для примера, дело с поддельными французскими вещами. Некий Жорж наладил производство контрафакта. Схема хорошо знакома — берётся вещь, меняется лейбл на «от кутюр», цена при продаже вырастает. Поймать такого махинатора сложно, ибо он научился хорошо маскироваться, но о нём знают буквально все заинтересованные лица (покупатели). Алексей проводит параллели и вычисляет Жоржа в настоящем времени, используя полученные подсказки и опираясь на следственные мероприятия во снах.
А вот над другим примером приходится поломать голову — преступник из Ростовского княжества русалка (!). И где, скажите на милость, искать её в СССР? Однако, Алексей видит параллели и ловит нашу «русалку».
Две Елены — инспектор паспортного стола, дочь генерала КГБ в Ростове vs дочь Великого князя. Обе дамочки себе не уме, неподступные, немного брезгливые по отношению к простому народу (мне так показалось). Они не отрицательные героини и не играют особые роли, но выполняют некоторые необходимые действия.
Две Алёнушки — дочь Василия Тёмного vs дочь генерала. Приходит на ум, что они похожи как две капли воды, но в тоже время отличаются. Алёнушка из снов помогает Алексею в расследованиях, а из настоящего времени — похищена или скрывается от похитителей. В финале будет ясно, где она и что случилось на самом деле. Авторы уделяют больше внимания дочери князя, сея семена интриги. Так получилось, что в какой-то момент Алексей начинает испытывать определённые чувства к ней. Но пока непонятно смогут ли они быть вместе.
Беляна и Валентина — младшая дочь Василия Тёмного vs младшая дочь генерала. Здесь всё ясно: разные имена. Даже их толкование не сходится. Почему авторы решили поиграть с именами? Может, потому, что две дочери у Василия Тёмного? Следовательно, и у генерала их должно быть две, а имя Беляна просто не модное?
Две Алевтины — супруга Василия тёмного vs супруга генерала. С Алевтинами сталкиваемся нечасто. Обе мелькают, но не влияют существенно на ход событий.
Василий Тёмный — князь, двоюродный брат Великого князя и его правая рука, заведует всем воинским делом vs генерал. От их решений зависит многое. Оба не спешат с выводами, избегая обвинения невиновных. Докапываются до истины, сами участвуют в некоторых делах, дают отмашку на что-либо. С ним советуются, разрабатывают планы действий. Оба могут повлиять на исход событий, используя связи (генерал) и собственное влияние на происходящее (князь).
Фёдор Петрович и майор Федюнин — сотник vs майор. Они необходимы для оказания помощи в расследованиях. Да, они безотказные, хорошо выполняют свою работу, понимают смысл задумок Алексея и доверяют его чутью. Оба способны действовать самостоятельно.
Ещё есть два персонажа, для которых я не буду искать параллели в мирах.
Лукерья Степановна — «лучшая знахарка». Она понравилась своей деловитостью и готовностью исправить ситуацию. «Мировая тётка» — говорят про таких.
Авось — «полубог, божок, дух случайной удачи». Во снах он существует, а в СССР его упоминают. Авось всегда рядом, участвует в рискованных делах, даже ведёт слежку за предполагаемыми шпионами. В общем, во всех отношениях нужный персонаж. Но важно другое, он определяет «градус» удачи. По нему можно ориентироваться, что помогает избежать неприятностей.
А теперь о преступниках. Как вы догадываетесь их много, поэтому не буду перечислять имена. Важно другое, совершив преступление в прошлом, они помогают Алексею в настоящем, но для этого требуется увидеть связь. И она всегда находится.
О языке и стилистике:
Авторы не замыкаются на определённой линии повествования, опираясь на душевное состояние героев, брошенных в ту или иную реальность. Это помогает нам прочувствовать персонажа и понять его.
Речевые обороты также принимают разные формы, но выдержаны в едином стиле. Однако, по говорку мы свободно определяем, кто перед нами. Авторы используют элементы, украшающие сюжет. Имеет значение эмоциональных окрас. Разговорная речь отражает особенности личностей героев, приоткрывает завесу в их личную жизнь.
Сложно определить, что принадлежит перу Анастасии, а что перу Виктора. Я не заметила соревнований между ними ни в красноречии, ни в стилистике, ни в приёмах. И данное замечание подтверждает единство авторов в написании романа.
Книга выдержана в едином стиле — лёгко-ироничном, без углублений в следственные тонкости. Не берусь утверждать, но прослеживается дискретность пространства-времени произведения. Сюжет — модель авторской задумки. Сны — особенность художественного пространства-времени. Поэтому мы не воспринимаем перемещения, как что-то сложное, а присутствуем в определённых моментах повествования. Я бы даже сказала, что пространство в данном случае иносказательное (сказочная Русь vs СССР), что в какой-то степени является символичным.
О фантдопущении:
Сложно оценить фантдопущение, когда речь заходит о попаданцах. Сам процесс перемещения иногда бывает фантастическим, хотя выглядит вполне обычно. Участковый Попович засыпает и просыпается в «княжеском Ростове». Действия описываются как явь, поэтому возникает мысль, что и не сон это вовсе. А знания, полученные в прошлом, находят применение в настоящем. Экстрасенсорика, путешествие в себя? Нет. Всего лишь фантдопущение, вольная интерпретация событий авторами книги.
Об основной мысли и её отображении:
Центровая идея прекрасно отражена в аннотации к книге. Позволю себе процитировать её: «Советский участковый Алёша Попович попадает в сказочную Русь. Его жизнь переворачивается с ног на голову, один день он находится в княжестве, второй — в СССР. В каждом мире он раскрывает серию запутанных преступлений. Дедукция помогает Алёше видеть связь между преступлениями в разных мирах».
Так каким образом воплощается мысль? Какие приёмы используются, чтобы погрузить нас в книгу?
— Сеттинг: авторы не просто так выбрали княжество и СССР. Что-то общее между ними определённо есть, но различия не позволяют перепутать эпохи. От сеттинга зависит настрой произведения и создаётся нужная атмосфера. Фантазия дорисовывает детали, на которые авторы только намекнули. Простой пример: ужин. В княжестве это игра воображения: запечённые осетры, икра красная и чёрная, медовуха и т. д. В СССР — стол более скромный. Вспоминается эпизод, когда генерал и Алёша накатили по рюмочке коньячку под простую закусочку. Да и хоромы княжеские отличаются от квартиры.
— Путешествие во времени: основная деталь книги. Ведь именно из «сказочной Руси» тянутся ниточки подсказок. Но авторы не изобретают устройство, способное переместить в другую эпоху, останавливаясь на снах, и удачно используют их.
— Эффект крючка: собственно, зацепка, заставляющая обратить внимание на сюжет и дочитать до конца. А для этого важны слог, язык, описательность, диалоги и многогранные персонажи. Книга цепляет своей простотой, незапутанностью, красочностью, умением вывернуться из любой ситуации. «Тучи» сгущаются, но не чувствуешь смертельной опасности. Пожалуй, такой подход может отпугнуть читателя, желающего серьёзной литературы, но тогда не будет лишним обратить внимание на жанры и тэги.
— Тональность: термин музыкальный, но применим к роману. Подумайте на досуге, какие чувства вы испытываете, слушая знаменитую токкату и фугу ре минор (BWM 565) для органа И. С. Баха? Так же и с книгой. Авторы задают тональность. Произведение «звучит» то в миноре, то в мажоре. Встречаются хроматизмы и вариации, а иногда мы слышим «a cappella».
— Скорость действия: приходится следить за перемещениями, хоть они без рывков в неизвестных направлениях. Дело делается без задержек. Припишу это к авторскому стилю и не буду копаться в деталях.
И в завершении мне хочется употребить термин — интуитивность и привязать его к отсутствию фиксированных правил для того или иного жанра. «Алёша Попович» — процесс, но вместо традиционных приёмов мы сталкиваемся с идеями и инструкциями к действию.
О востребованности:
И снова встаёт сложный вопрос востребованности. Кому будут интересны похождения Алексея Поповича между снами и явью? Учитывая лёгкость слога, думаю, что многим. Не стоит придираться к детективной линии. Авторы не следователи, не бросаются юридическим терминами и не пытаются оперировать законодательством. Всё происходит в очень лёгкой ненавязчивой обстановке. Но что важно, я не назову историю глупой, а книгу тупой. Ироничной — вот верное определение.
Также не следует указывать на несоответствия. Уверена, авторы не пытались создать триллер с элементами ужаса, не навязывали мысли преступника/следователя, подводя к финалу.
Наконец, книга просто живая и быстрая. Часами пялиться на улики и ломать голову над мотивом не приходится.
Поэтому, если есть желание оторваться от действительности и пройти тропами участкового из Гореловского ОВД, вам точно сюда. Скучно не будет, да и бумажек в разы меньше, чем у следователя из СССР.
Послесловие:
Завершу разбор книги словами Марка Твена — «Выгодное положение нужно использовать быстро» («Янки из Коннектикута при дворе короля Артура»).
Дорогие Анастасия и Виктор, я искренне благодарна вам за удачное использование «выгодного положения». Это было интересно. Спасибо!