Рецензия на роман «Пустошь. Нулевой круг» / Жгулёв Пётр

Рецензия на роман «Пустошь. Нулевой круг»

Размер: 664 374 зн., 16,61 а.л.
Цикл: Путь
весь текст
Бесплатно

Добрый вечер. 

Давно хотел написать рецу на данный текст, но все что-то мешало. Вероятно то, что я неплохо разбираюсь в теме “ранобе” и сказать тут можно много всего, причем не только по тексту.  Может стоило бы сделать блогом, но пусть будет рецензия. Просто лишнее я уберу под спойлеры, кому будет интересно, тот прочитает, кому нет - можно пропустить. 

Годная сюаньхуань (перспективный жанр, пришедший из Китая), пожалуй лучшая на ресурсе.  9,5\10, читать.  Даже если незнакомы с жанром, с этого текста можно составить представление.

Начну издалека, как я люблю. Впервые про автора я узнал много лет назад, еще на СИ, когда он начал выкладывать “Гардар”. 

http://samlib.ru/i/ignatow_m/

Книга по тем, далеким от литрпг временам, была прорывная и претендовала на топ, быстро обретя заслуженную популярность. Однако автор, немного не дописав ее, забросил творчество. Женился, по слухам;).

Ну, бывает, сколько там таких? Однако, когда десять лет спустя, он внезапно вернулся и завершил книгу, я сразу вспомнил кто это такой и о чем там написано. В условиях, когда частенько уже через месяц ничего не помнишь, это говорит о многом.  Вскоре  он пришел на АТ, выложив здесь Гардара, а затем начав выкладку новой книги. О которой,  собственно, и будет эта рецензия;).  Но не сразу... 

Сначала я хочу опять немного углубиться в прошлое.  История переводов англоязычных текстов на русский язык полна трагедий и кровавых слез, дорожками бегущих по щекам читателей.  Еще лет так пять назад этим занимались редкие энтузиасты, чтобы подтянуть язык и, чаще всего, качество переводов было на очень низком уровне.  

Затем, внезапно, одна из групп переводчиков создала рулейт. Место, где переводчики могли продавать свою работу, а не просто ждать у моря погоду и копеечных донатов. Интерфейс они, к слову содрали с notabenoid - еще одного ресурса переводчиков, просто прикрутив возможность оплаты. Основная цель была – ранобе, которые незадолго до этого “взлетели” в англоязычном сегменте интернета и неплохо так зашли русскоязычной аудитории. Английский в нашей стране знали многие – так что, стоило переводчикам прочухать ситуацию, работа закипела ударными темпами. 

Самые “жирные” проекты сразу застолбила администрация( в лице kent), но рынок был широк, и места хватило всем. Конечно, это было напрочь незаконно – никаких прав на коммерчески переводы у ресурса не было, так что я их глубоко осуждаю и все такое, но… Именно благодаря рулейту русскоязычная аудитория вообще смогла ознакомиться с тысячами иностранных текстов. Новые концепты, сюжетные ходы... Японские, корейские, китайские ранобе.  Причем в каждом - тысячи глав, десятки книг.  На примерно год я пропал, пожирая новые концепты с огромным рвением. И даже создал список книг на СИ:

http://samlib.ru/z/zhgulew_p_n/ranobe.shtml

Как уже говорил, переводчики, почуяв  возможность заработать, хлынули туда волной – и первое время все шло хорошо. Халтурить было невыгодно, за первый год читатели получили больше переводов, чем за 20 предыдущих лет.  Затем конкуренция слишком разрослась, проектов стало слишком много,  пираты сливали главы все активнее, доходы упали, пришло много случайных людей "со словарем" и многие стали продавать чуть подправленный гугл -  от которого только подсохшие было слезки читателей потекли вновь. Найти хорошие переводы становилось все сложнее, уровень держали в основном топовые ранобе, успевшие отхватить себе кусок аудитории на старте. 

Где-то в процессе ввели авторский раздел и там появились первые русскоязычные тексты по теме. Некоторые из которых впоследствии неплохо раскрутились, а Клеванский с его "Сердцем дракона"(мне не зашло, но успех очевиден) нынче и вовсе ТОП 1 АТ. 

https://author.today/u/id884666/series#1433

Еще можно вспомнить Зыкова и его "Малка", который тоже во многом базируется на ранобе. 

https://author.today/work/21797

Или Шамана с новой серией Валор:

https://author.today/work/46278 

Многие рпг-ные корейский тексты или "японщина" (Айтбаев https://author.today/u/id180477629 , например), тоже завязаны на ранобе. В том числе и мой собственный "Город гоблинов" - хотя здесь источников все же больше, это не чистая корейщина, но многие концепты взял оттуда. В общем, рулейт принес свежую волну перемен, чье влияние с каждым годом лишь растет. Чего уж говорить, если даже литнет ввел соответствующие жанры и объявил конкурс на тему... К слову, в том конкурсе много "забавного", но да это тема достойная отдельной статьи, за которою за мной  могут прислать киллеров;). Так что промолчу.

Следующий удар по переводам нанес тот, кто их во многом и породил - гугл.  Алгоритмы перевода качественно улучшились, что позволило широкой массе аудитории читать напрямую с инглиша и бесплатно. Англоязычные сайты жили за счет доната и тоже пиратили китайцев (сейчас ситуация во многом изменилось - правообладатели  добрались до главных ресурсов и они как-то договариваются, идет легализация). Причем если раньше чтение через переводчик явно указывало на патологическую склонность к мазохизму, а гугл требовал сверки с текстом, то сейчас стало даже возможно получать удовольствие.  Машинный перевод переплюнул переводчиков старых лет. Теперь некоторые переводчики вообще не парились правками, просто копируя текст с гугла на сайт.  С такой "работоспособностью" некоторые команды могли вести сотни проектов и брать свое за счет объемов.   Ну, это так, экскурс в историю.

Ладно, теперь расскажу о жанре.  В китайской литературе довольно большую роль играл жанр  уся (wuxia), что переводится как “благородный воин”.  По сути – роман о боевых искусствах.  Однако к нашему времени чистое уся – зверь редкий,большую популярность обрели его фэнтезийные наследники.  Итого у жара два наследника. 

Сянся  (XianXia) – что переводится как “бессмертный герой”. Основанные на даосизме и буддизме истории о пути магов к бессмертию. Секты, летающие мечи,  эликсиры и так далее… Наиболее ярким представителем является Эр Ген (рекомендую “Я запечатаю небеса”, да и вообще все его романы, но у небес – офигенный по качеству перевод).

Второй жанр сюаньхуань (xuanhuan), что переводится как “таинственная фантазия”.  Чаще всего магия тут основана не на даосизме, а на концепции пяти элементов (вода-огонь-дерево-металл-земля) + идет тесная связка с боевыми искусствами.  Путь скорее к силе, чем к бессмертию.  Жанры эти весьма близки и порой переплетаются между собой.

Кстати, ключевой термин жанров cultivation, что переводится как взращивание, развитие и так далее. Однако первые переводчики не стали заморачиваться и частенько переводили прямо "культивация", а магов называли "культиваторами". Что поначалу звучит дико и смешно.  

Авторы этих жанров весьма плодовиты,  известны на родине и на западе.  Многие, кстати, долларовые миллионеры. Перспективы концепта огромны, у меня у самого есть начатый текст на тему, который мне хотелось бы когда-нибудь продолжить. В общем, в жанре я разбираюсь, прочитал сотни текстов, а потому могу в полной мере оценить их русскоязычного представителя. 

Так вот, по классификации выше Пустошь – это xuanhuan\сюаньхуань. Есть некий мир, где все люди развивают магию\боевые искусства.  Есть четкая градация уровней силы и системы прокачки.  Первой идет ступень закалки тела, в которой 12 уровней, именуемых звездами.  Затем, по достижению минимум 10й звезды, тело становится достаточно сильным и появляется возможность пройти качественное преобразование, достигнув ступени Воина. На этой ступени тоже есть несколько уровней, которые определяются числом открытых “узлов” – точек пересечения меридиан.  Затем идет следующая ступень и так далее. Строить эту лестницу можно долго, отличие от игровой системы в том, что там изменения четко обосновываются. Это – одна из ключевых особенностей жанра и, как по мне, все это довольно интересно. Ладно, вернемся к сюжету... 

Итак, хотя "развитие"(в переводческой традиции "культивация", но здесь автор адаптировал термин правильно) практикуют все, с возрастом это становится все сложнее и большинство простых людей остается низком уровне. До вершин силы удается добраться единицам. Причем вершины - разные. Все зависит от условий, таланта и удачи. Мир разделен на круги-области, причем во внешних областях Ци (магической силы) мало.  В пустошах нулевого круга, откуда начинает путь главный герой,  магический фон редкий, наставления по закалке по самые подробные, толковых учителей нет,зелий тоже нет, да и заботу о пропитании никто не отменял. Путь приходится нащупывать, и достигнуть потолка могут  лишь единицы –самые талантливые, удачливые и перспективные. Ну а талант – это то, что передается по наследству. Так что семьям тех, кому удалось достичь предела, позволялось переехать в первый круг,  где условия много лучше, а их таланты используют местные кланы и школы. Однако там быть Воином начального уровня - далеко не вершина, а лишь подножие пирамиды. Те, кто были элитой Пустоши, вновь должны начать все сначала... 

Отцу героя, в свое время, не только удалось достичь десяти звезд,  он смог совершить практически невозможное – в условиях Пустоши прорваться на ступень Воина. Однако в результате предательства он погибает на охоте, так и не успев воспользоваться шансом сменить круг. Его жена с двумя детьми вынуждена жить в небольшой деревушке. Покинуть ее они не могут – Пустошь полна опасностей, а на караван нужны деньги. Да и семья вождя – сильнейшего охотника племени, из-за давнего конфликта, их не любит и всячески притесняет.  Не так чтобы открыто - мать достаточно сильна, чтобы приносить пользу общине, но ей достается тяжелая и опасная работа. Ну а детям приходится впахивать, получая в ответ меньше еды и терпя издевательства старших подростков. Мало того, когда герой входит в возраст для тренировок, ему не дают наставления по развитию, что совсем ни в какие ворота уже не лезет. В общем, все плохо, как и положено на начало таких историй.  

Несмотря на все сложности, герой решает посвятить себя развитию и стать достаточно сильным, чтобы отомстить. Или хотя бы защитить и увести семью подальше из бесперспективного места. При этом, зная достижения отца, он полагает, что его талант достаточно высок и шансы есть. Однако действовать нужно осторожно, до поры до времени скрывая силу, ведь кто знает, как отреагируют враги на быстрый рост?

Дальше рассказывать сюжет не буду, пойдут спойлеры.  Но написано качественно, логично и чем дальше, тем интереснее. Хотя первую треть книги гг регулярно огребает от недругов, дальше начинается рост силы, охота за мутировавшими зверями,  “прокачка”, регулярные схватки с более сильными противниками… Текст очень динамичный и, как по мне, это лучший представитель жанра на АТ. 

Оценка 9,5\10, рекомендую. Впрочем, на плохие тексты я рецензии и не пишу. 

ps

Реца на четыре страницы. Половина главы. Вот поэтому я ее так долго и не мог её написать;)

+225
1241

44 комментария, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

pdxLife
#

Читаю серию господина Игнатова (начал до вашей рекомендации), и если честно, даже не думал что это Уся. В теги особо не смотрю, так как авторы пишут туда что душе угодно, а по факту книга выходит несколько другая.
Книга прописана очень хорошо и гармонично, с довольно логичным миром. 

Сейчас начал читать другую уся, и вот она похожа на инвалида. Куцый мир, нелогичные события (Я думал что это и есть уся, пока не прочитал эту рецензию). 

p.s. Скорее всего серия Игнатова останется единственной "усей" которую я прочитаю и скажу спасибо

 раскрыть ветвь  1
Жгулёв Пётр автор
#

p.s. Скорее всего серия Игнатова останется единственной "усей" которую я прочитаю и скажу спасибо

Русских усь очень мало, многие пишутся под конкурс литнета и от жанра там только тег, но  Игнатов реально топ. Но и Зыков с его Малком тоже хорош. И у китайцев есть тексты уровнем не хуже. Я там выше давал ссылку на свой список с впечатлением. 

http://samlib.ru/z/zhgulew_p_n/ranobe.shtml

 раскрыть ветвь  0
Лев Вишня
#

Забавная реца:-)))

(70% ее самореклама автора и 30% реклама произведения)

Из этой рецы на четыре страницы я понял только две вещи (бла... бла... бла... - не в счет):

1) есть какой-то авторский мир в стиле "шаолиня".

2) там происходит развитие персонажа.

это все, что можно вычленить из рецензии объемом 4 стр. (на само произведение идет примерно 1 стр.)


В этой ситуации оценка "Оценка 9,5\10, рекомендую" - выглядит как насмешка над автором (не хотел бы я оказаться на его месте). 


Вот такое впечатление.

 раскрыть ветвь  1
Жгулёв Пётр автор
#

Просто вы... не очень умны (слава цензуре). Даже не потому, что думаете глупости, а потому что решили высказать их мне. Какая нафиг "самореклама", когда аудитория - мои собственные подписчики? Насмешка над автором - это порекомендовать его книгу 10к потенциальных читателей? "Да вы реально гений.  

Это действительно скорее развернутая рекомендация-отзыв, чем полноценная рецензия, но она написана не для того чтобы автор осознал свои ошибки и раскаялся, а чтобы читатели смогли открыть для себя отличную книгу. Да, можно назвать это и рекламой, но по сути это лишь честная рекомендация.

Пожалуй, что бы не тратить на вас время в будущем, добавлю в чс.

ps

Если добавление в ЧС вас удивило или обидело, то это лишь еще одно подтверждение моих первых слов. Не приходите ко мне больше.


 раскрыть ветвь  0
Образцов
#

Вечная история про недосоленное/всамыйраз/пересоленное) Это то, как книга соответствует вкусам читателя и насколько умело/тонко/ярко щекочет его воображение. Рамки  нормы довольно широки, но они есть. С этой точки зрения, "Пустоши", конкретно для меня - идеальны. 

Жгулёв тоже)

 раскрыть ветвь  0
Тимур
#

Дважды пробовал и дважды бросал, не прочитав и 1/5. В третий раз, повёлся на эту рецензию, ибо объёмная и оценка 9 из 10, подумал что поспешил с добавлением пустоши, в неинтересно. Произведение оказалось действительно неплохим, но явно не 9 из 10. Очень пресно и совсем без изюма. Голые штампы, Я о том что, от штампов никуда не деться, а потому их нужно красиво обыгрывать. Тут же, стандартный и незамысловатый набор: весь такой замечательный и героический отец, отравленный подлым узурпатором; сильная, но беззащитная мать, дама в беде, дайте рыцаря; гениальный, но не слишком гг, умный Наруто; страшная мстя обидчикам... скушно, банально и не цепляет. Купил вторую часть, надеясь на развитие. Как оказалось, зря. Бросил на 1/5.

 раскрыть ветвь  2
Жгулёв Пётр автор
#

Значит жанр не ваш, такое тоже бывает.  В русскоязычном сегменте я более качественной "уси" просто не видел.  Прочитал все, что на текущий момент есть и мне нравится. 

 раскрыть ветвь  1
eugals
#

Спасибо за ликбез! Очень познавательно и полезно.

Полностью согласен с положительной оценкой "Пустоши".

Жаль, что во второй книге автор стал стилистически небрежнее. Особенно ближе к концу тома, каждая глава из цельного повествования начинает распадаться на 15-20+ одинаково (порой в ущерб их смыслу) динамичных сцен, которые никто не озаботился связать хотя бы минимальными переходами. 

Такое чувство, что книга теперь пишется урывками, между делом, по 1-2 абзаца, которые потом никогда последовательно не перечитываются перед выкладкой. И это сильно сказывается на комфортности чтения. Порой даже в процессе одного боевого эпизода теряется связность происходящего.

Это по-прежнему читабельно и всё ещё, пожалуй, выше средне-АТшного уровня, но тенденция тревожная.

 раскрыть ветвь  0
Xroft
#

Прошу прощения у автора, но это не рецензия ни разу.  Это просто краткий пересказ. Книгу читал, книга понравилась, хотелось посмотреть мнение другого читателя: сильные, слабые стороны произведения, что зашло что нет, каково общее впечатление, что запомнилось больше всего и т.д.  

 раскрыть ветвь  1
Жгулёв Пётр автор
#

Можете считать это рекомендацией. Не суть важно.

 раскрыть ветвь  0
OzMinog
#

Привет, социально активный автор Пётр Жгулёв!
Сюаньхуань, значит... Я вот натыкался на похожие произведения, всё хотел докопаться до кого-нибудь и узнать откуда вообще ноги растут у всего этого.
А тут такой ликбез. Спасибо.

 раскрыть ветвь  0
DemiChron
#

Для тех кому лень читать комменты:

Пустошь - круто, рекомендую(т) многие.

Клеванский с его Сердцем Дракона -  на непритязательного фаната.

Шиноби мрачного рассвета - сильно, поддерживаю предложившего, пишется до сих пор, проды регулярны.

 Рецензия очень крута) Из неё перешел на "Я Запечатаю Небеса" - оценок пока не дам, но Жгулеву доверяю )))

 раскрыть ветвь  0
cergoca
#

Вообще отличная серия книг, довольно хорошо проникаешься миром, редкие рояли не бьют тебя особо по голове, не смотря что это представитель такого популярного жанра, шаблонность общего подхода не замечаешь, просто погружаетесь в мир и историю. Я думаю плюс ещё то, что авто не выдумывал и не показывал миллион сложных названий этапов развития и вспоминает по сто раз за книгу)

 раскрыть ветвь  0
Руслан
#

У вас ошибочка в жанрах. Xuanhuan будет читаться как сюаньхуань, сянсюань будет xyangxuan 

 раскрыть ветвь  4
OzMinog
#

Спасибо за уточнение.

 раскрыть ветвь  0
Жгулёв Пётр автор
#

Да, верно Xuanhuan - сюаньхуань.  Из-за того, что язык сломаешь, ее обычно так и оставляют в английской транскрипции. Но править пока не буду - там куча спойлеров, они при правках слетают. 

 раскрыть ветвь  2
sfrait
#

Очень хорошо! Качественно, кратко, доступно. Спасибо!

 раскрыть ветвь  0
Chana
#

Большое человеческое спасибо за текст под морем, мнээээ, под катом (как на АТ называется скрытый разворачивающийся по клику текст?)... В общем, спасибо! Гугл, помню, про культивирование рассказал что-то невнятное, мол, пришло из Китая и там все по этому прутся.

 раскрыть ветвь  0
Владимир Маузе
#

как-то скептически к подобного рода произведениям заставляет относиться эта концепция непрерывного упоротого гринда, как цели в жизни. 

 раскрыть ветвь  5
Сamrad R.i.P.
#

Это называется "Закон возрастающих потребностей" Всегда хочется больше.

 раскрыть ветвь  0
Жгулёв Пётр автор
#

Скажем так, гринд - это скорее больше к рпг. Тут монстров фармить не нужно, экспу за них не дают - хотя гг этим и занимается ради тренировок.  Здесь важнее скорее добыча ресурсов, преодаление себя и культивация. Вопрос как это подать. кстати, лично мне сцены культивации, прорыва границ и последующего роста силы очень заходят.  В любом случае, книга даже в отрыве от корней, как чистое фэнтези, достаточно хороша, чтобы попытаться ее прочесть. 

 раскрыть ветвь  3
Али Ибн-Касей
#

А как уважаемый Пётр относится к циклу "Сердце дракона" Клеванского?

 раскрыть ветвь  5
Жгулёв Пётр автор
#

Он мне не зашел. Не сказать что плохо - напротив, но я прочитал слишком много текстов в жанре, поэтому вижу, что Сердце построено на шаблонах. Причем иногда там пафос, суровость и шаблоны там идут в ущерб логике и здравому смыслу. Концепт героя не мой, он слишком часто действует неразумно. Однако будь это первая уся, что я прочитал - был бы в восторге. И я уважаю Клеванского за огромное усердие и то, что он один из первых протоптал тропу для перспективного жанра.  

Если сравнивать Сердце с Пустошью, то последняя однозначно лучше. Если сравнивать со средней ранобе, то первая книга Сердца не уступает.  Да и с более сильными текстами на Амазоне вполне неплохо конкурирует - поскольку это все же адаптация идей, а не чистый рерайт и той аудитории заходит больше чистой китайщины. Но все же мне многие китайские топ тексты больше по душе.

Так что пусть каждый оценит самостоятельно. Я прочитал только первую книгу.

 раскрыть ветвь  4
Данил Владимиров
#

Книгу читал ещё до рецензии, очень понравилась!

И забавно то, что на составленный вами список уже натыкался и многое из него взял в свою )библиотеку

 раскрыть ветвь  0
Павел Вяч
#

крутая рецка, обстоятельная) спасибо)

 раскрыть ветвь  0
dron161rus
#

Спасибо за очень подробную рецензию. Книгу читал и всем советую!

 раскрыть ветвь  0
СанСаныч
#

Уже прочёл . Книга 👍

 раскрыть ветвь  0
Роман Терехов
#

На всякий случай: одобряю рецензию, а книгу рекомендую всем.

 раскрыть ветвь  0
Павел Игнатенко
#

Убедили, попробую начать читать🤓 

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
1,57М 17K 1 908
Наверх Вниз