Рецензия на повесть «Призраки Кесене»

Как и в другой своей повести, на которую я уже написал рецензию, Жан Блэк в "Призраках Кесене" обращается к русскому фольклору и к культуре Урала. Главные герои повестей тоже похожи: перед нами снова простой (на первый взгляд) парень, который неожиданно для себя попал в передрягу.
Иван не думал, что турпоход в компании отца оберется столкновением с кем-то, кто похож на мафию. А дальше в жизнь молодого человека ворвется самая натуральная мистика. Он и с бабой Ягой познакомится, и у Калинова моста побывает.
Упомянутая Яга - быть может, самый интересный и яркий персонаж повести. Гораздо более убедительный, чем сам главный герой. Здесь она предстает в образе не старухи с костяной ногой, а миловидной девушки.
Яга здесь - так же - не людоедка и вообще не опасна для людей. Автор вспомнил, скорее, дохристианскую Ягу, которая, по крайней мере по косвенным данным сравнительной фольклористики, была богиней, провожающей людей в мир мертвых. (К слову: та же "костяная нога" указывает на подобную роль Яги).
Жану Блэку удалось создать не позволяющую скучать историю. Но - увы!.. - автор не избежал тех же ошибок, которые допустил в "Осколке Шигира".
Что я имею в виду?..
Герои недостаточно раскрыты. Особенно образу Ивана - главного героя, с точки зрения которого и показана разворачивающаяся драма - не хватает психологизма. Как это ни парадоксально, но мыслей и эмоций Ивана (как и большинства других персонажей) мы не видим. Да, у нас тут экшен и боевка. Но толика психологизма должна быть и в таком "не-психологичном" жанре, как боевик:-)
Иногда происходящее на страницах повести нельзя в достаточной степени прочувствовать, погрузиться в эпизод. Да, есть такой литературный ход, когда события нарочно изображены "непонятными", потому что и персонаж не совсем понимает, что происходит. Но я немного о другом: в "Призраках..." зачастую не хватает подробностей, деталей, который позволили бы читателю не понять, но вообразить описываемое.
Мой совет автору: пожалуйста, пишите длиннее!..
Краткость сестра таланта. Но. В повести событий - на 8-9 а.л. А автор ограничился 1,5 а.л., пожертвовав многим, чем жертвовать было не нужно.
Подумалось еще, что "Призраков..." легко можно было бы превратить в сценарий динамичного фильма в жанре боевого фэнтези.
Язык повести - хороший, но... небрежный. Есть злоупотребления местоимениями. Есть неудачное или попросту неверное употребление слов. Так, говоря об охотничьих собаках, лучше употребить термин "свора" вместо "стая". А "тимуриды" - это, все же, потомки Тамерлана, а не нукеры этого знаменитого одноглазого полководца...
Жан Блэк, определенно, обладает серьезным писательским потенциалом. Искренне желаю автору не останавливаться на достигнутом, больше экспериментировать со стилем, жанрами, формой. Ждем новых произведений!..