Рецензия на повесть «Моммы»

Прежде всего хочу высказать благодарность автору за верность традициям старого доброго Лавкрафта. В наше время такая верность классическому стилю и жанру заслуживает отдельного почтения.
Небольшие ремарки по поводу первой страницы. Слово "был", "была" и т.п. — имхо, на первых странице-двух следует избегать, так как многие читатели и того пуще - редакторы, недолюбливают часто встречающиеся "былки" в любом тексте. Тем более, если они появляются в завязке относительно малой формы произведения (повесть или рассказ).
Поэтому предлагаю присмотреться первым трём "былкам" — возможно их лучше будет таки заменить на альтернативные версии в предложениях.
Его стройная фигура в форменной рубашке была привычной на улицах Миллвилля...
Вариант: Его стройная фигура в форменной рубашке выглядела весьма обыденно на улицах Миллвилля...
Их кожа на первый взгляд была мягкой и бархатистой, подобно...
Вариант: виду их кожа казалась довольно мягкой и бархатистой и была подобна...
Дети, с их незамутненным восприятием реальности, были в восторге от забавных существ...
Вариант: Дети, с их незамутненным восприятием реальности, пришли в настоящий восторг от созерцания забавных существ...
Ну вот тут ещё - можно чуть отойти от некоего штампа в описании и чуть сместить угол описания персонажа:
...мальчик лет семи-восьми, с бледным лицом и глазами, которые казались слишком старыми для ребенка.
... странным взглядом, который мог принадлежать скорее глубокому старику, чем невинному ребёнку.
Вот тут хотелось бы чуток больша саспенсу:
Монстр отшатнулся, истошно завывая, ... Джек рванулся вперед, прорываясь через толпу Момм.
Монстр заметно вздрогнул, после чего испустил пронзительный вой. У Джека на миг потемнело в глазах, однако он, крепко выругавшись, ринулся сквозь отвратительную толпу надвигающихся отовсюду Момм.
Тут немного "сужается" степень необычности, на мой взгляд уместно расширить и обобщить до более глобальных значений (терминов):
законам физики и биологии.
... противоречило не только всем земным законам, но и было немыслимо даже в качестве персонажа ночных кошмаров.
В целом идея весьма занимательная, в эпилоге очень ловко получился некий Омма́ж (от фр. hommage — признательность, дань уважения) знаменитой писательнице Туве Янссон. Воплощение также вполне хорошее, прошу мои пожелания воспринять как искреннее желание немного улучшить текст в некоторых значимых для читательского восприятия местах.