Рецензия на повесть «Джош Икк и Мэд Вижон»

Вы любите литературные мистификации? Я вот очень их люблю А эта повесть – мистификация не простая, а двойная. На первый взгляд может показаться: суть мистификации в том, что автор представляет нам некое потерянное, а затем снова обретенное произведение Говарда Ф. Лавкрафта. Тем более что на аватарке мы видим портрет Джентльмена из Провиденса. Однако многие на АТ уже знакомы с блестящими стилизациями Анатолия Федорова. Сам Лавкрафт, пожалуй, признал бы произведения этого автора своими, если бы какая-нибудь внезапная амнезия заставила его позабыть, что именно он писал
А вот на другую мистификацию я купилась И ведь автор честно предупредил в аннотации насчёт "Ёжика в тумане"! Но вот, поди ж ты: сумел так
заморочить мне голову поразить моё воображение своим лавкрафтианством, что я ухитрилась про это предупреждение позабыть. И читала книгу, воспринимая её так, будто она – серьёзный оммаж Лавкрафту. Вплоть до этого момента - до встречи героя с таинственным филином Шеббураском:
Затем Шеббураск расправил уши, готовясь взлететь, и, хлопая ими как крыльями, растворился в клубах тумана, оставив нашего героя наедине с тревожными мыслями. Джош стоял, оглушенный и потрясенный, пытаясь осмыслить все, что услышал от мудрой птицы. Его разум, некогда ясный и рациональный, теперь был затуманен видениями древних ужасов и космических тайн.
"Псих", - пробормотал Джош, пытаясь отогнать жуткие образы, нахлынувшие на него после слов Шеббураска. Но в глубине его души уже было осознание, что это не просто бред воспаленного воображения, а прикосновение к чему-то невероятно древнему и могущественному, лежащему за гранью человеческого разума.
Вот тут-то и на меня снизошло осознание: Джош Икк – это же Ёжик! Ну, а Мэд Вижон, конечно же – Медвежонок. Давно, друзья мои, я так не смеялась: над самой собой
! Но уж после этого загадку имени "Шеббураск" я разгадала сразу
У Лавкрафта персонажа с таким именем нет. Зато в другом знаменитом советском мультфильме есть Чебурашка!
И, прежде чем приниматься за эту рецензию, я решила пересмотреть гениальный мультфильм Юрия Норштейна. Так что теперь попытаюсь представить сравнительный анализ этих двух произведений: "Ёжика в тумане" и "Джоша Икка и Мэда Вижона".
Сюжет и там, и тут соответствует классическому "путешествию героя". Известный со времён древних мифов и и повторявшийся затем на тысячи ладов, он не устареет никогда. Психологи юнгианской школы сказали бы: всё потому, что каждый человек проходит в своей жизни путь "индивидуации": психического развития, которое длится всю жизнь. Но я в такие дебри углубляться не хочу. И смотреть мультфильм, и читать повесть очень интересно! А, стало быть, сюжет хорош.
Размеренностью и неторопливостью повествования повесть и знаменитый мультфильм тоже друг с другом схожи. Но эффект, который производит подобный темпоритм, в них совершенно различный. В мультфильме он создаёт сказочный, умиротворяющий настрой. А в повести – в полном соответствии с духом лавкрафтианства – способствует нагнетанию мрачной атмосферы, когда ожидание ужаса бывает страшнее самого ужаса.
А вот сравнивать героев двух произведений будет не так-то просто. Всё-таки лавкрафтианский Джош Икк – отнюдь не брат-близнец своего норштейновского тёзки. Ёжик – милый флегматик, а темперамент Джоша, по моему впечатлению, ближе к холерическому. Впрочем, оба они – явные интроверты. И обоих неодолимо манят секреты непознанного. Что же касается Мэда Вижона – тут сравнивать ещё сложнее. В повести Анатолия Федорова он – на вторых ролях, как и Медвежонок в мультфильме Норштейна. Пожалуй, всё, что можно сказать об этих персонажах: оба они соответствуют архетипу Союзника героя – если смотреть на них через призму всё тех же мифологических структур.
Если же говорить о языке и стиле повести Анатолия Федорова, то благодаря "Ёжику в тумане" у меня в процессе чтения произошла полная переоценка Поначалу я видела только очень успешную стилизацию под Лавкрафта. А потом до меня стало доходить: тут иронии гораздо больше, чем это может сперва показаться! Но "Джош Икк и Мэд Вижон" – не пародия на Лавкрафта, отнюдь нет! Скорее уж это – лавкрафтианство под соусом постмодернизма
Не воспринимайте всё слишком серьёзно – автор ловко с вами играет: вроде бы повторяет приемы Джентльмена из Провиденса, но рисует с их помощью очеловеченных дублеров мультяшных персонажей. Отнеситесь к ним по-доброму!
Что же касается общего впечатления от повести, то оно – однозначно позитивное. В том числе – и за счёт "норштейновской" подкладки. Да и сам старый советский мультфильм я стала воспринимать чуть иначе, когда пересмотрела его после прочтения этой повести. "Ёжик в тумане" – универсальная символическая история, понятная детям, но всё предназначенная в большей степени для взрослых. И хочется сказать Анатолию Федорову отдельное спасибо за то, что благодаря его повести возник повод переосмыслить этот дивный мультик, любимый с детства! Давайте постараемся не заблудиться в тумане!