Рецензия на повесть «Сигнал к отправлению»

Размер: 335 574 зн., 8,39 а.л.
Цикл: Эдем
весь текст
Бесплатно

Итак, «Сигнал к отправлению».

Боевик. Шпионский детектив. Альтернативная история. Что обычно приходит на ум при этих словах? Кому как, а мне – нечто скоростное, динамичное, с обилием перестрелок и погонь. И чтоб тайны – и побольше! Ими следует наполнить повествование, путая читателя и сбивая его со следа. Иначе тому быстро станет всё понятно, он заскучает и захлопнет книгу (или выйдет из программы).

Это, конечно, если не увлекут сами по себе «альтернативные» идеи: что и куда не так пошло в истории и почему. И как с этим теперь всем жить. А если увлекут, то читатель увязнет в хитросплетениях авторской мысли и замрёт в них, как та самая муха, известно где.

И вот повесть «Сигнал к отправлению» Рейнмастера – она какова? Обычная ли это «стрелялка» в духе бондианы, в которой мускулистый мачо спасет мир (и «даму в беде») от козней коварного злодея?

Ответ не столь прост и однозначен.

Оставим за кадром, что это завершающая часть трилогии. Отлично придумано – дать историю независимо от первых частей, хитро вплетая события и героев из прошлых в тщательно вычитанный – надо признать! – и грамотно выстроенный (а тут – «позавидовать молча») текст.

Конечно, кто другой увидел бы в том слабость: не вовлекает, не принуждает, не тянет незадачливого читателя третья книга открыть первые две и немедленно…

Однако в том-то и дело, что тянет. Но не так, не «силком», а умными отсылками и туманными намёками: убит или выжил главгад, что случилось у главгероя в прошлом? Откуда, скажите на милость, пакистанка-жена у бывшего немецкого солдата Эриха Краузе? И каким-таким марионеточным правительствам на германских землях служит Йен Бойзинг? И кто он на самом деле – этот друг-недруг Полли, похороненный (в памяти) и… (спойлер, спойлер!)?

Короче говоря, относительная независимость лихо закрученного сюжета третьей книги – не слабость, а сила «Сигнала к отправлению». Точно вам говорю!

А что ещё незаурядного в этом боевике-шпионском детективе на темы альтернативной истории? 

То, что книга рецензенту понравилась, — это же, думаю, и так понятно!

И, возможно, кто-то не оценит, а вот я с упоением ловил отсылки к буддизму и вообще к философии. Ведь весьма всё уместно приводится!

Обычно философию видят этаким умствующим бормотанием а-ля «невменько». Или бдениями подвыпивших «красавцев» на кухне за разговорами о судьбах Родины.

Поймите правильно, это всё есть – и умствования, и пьяные разговоры друзей-недругов, и… Но так оно всё хорошо, колоритно так подано! Уж я разбираюсь, поверьте мне на слово (как известно, верить никому нельзя, но мне-то можно).

Однако философские вставки не самая яркая часть повести. Да простит меня автор, если думает иначе! Любопытнее мне показалось запараллеливание истории с мифами Гомера об известном хитроумце, что обидел богов и двадцать лет возвращался на родной остров.

Понятное дело, сразу напомнило менее живую историю про туманные улицы Дублина. И даже интерес проснулся: нет ли скрытых перекличек и более тонких отсылок? О, боги, боги! Как же, как же… Пение сирен как нерв повествования (причём тут музыка, узнаете сами). Подобия (некоторых) мыслей Эриха переживаниям Дедала, что сходен в своей прогулке с Телемаком, ибо столкнулся на берегу почти что с Протеем. Краузе тоже ведь в одном месте по портовому городу идёт и что-то такое… Но пусть! А его переживания (под влиянием обстоятельств, но всё же), что иной раз такие же изменчивые и склонные к распаду и многозначности? А впрочем, может, мне показалось. Ведь Дедал у Джойса – «Телемак», а Эрих должен бы быть Блумом-«Улиссом». Хотя...

Тут ещё думать и думать!

Вполне возможно, что перекличек – явных и не очень – с Гомером в повести гораздо больше. Кроме прямых указаний, там же имеется прозрачный намёк на «загостившихся друзей» Афрани-«Пенелопы», пусть и не охочих до её руки и сердца. Кто дойдёт до конца, тот поймёт, о чём я.

Вот это всё – и философия, и мифы, и музыка (про музыку сказано последним, а надо бы сразу) наполняют «Сигнал к отправлению» небывалым для жанра колоритом, заставляют думать, гадать, разбираться.

Несомненная удача, как мне кажется. И ведь важно, что темп не провисает, язык ясен, где надо, и, напротив, туманен, где это требуется. Непонятным, правда, осталось, как манипуляция с ушами главного героя (какая, узнавайте сами) ему помогла. Он же слышал потом окружающих. Так какого же…

Но тёмный момент я списываю на невнимательность чтения. Ещё ведь выпустил, как Полли, собственно, умудрился... Грешен, увлёкся и жадно ловил повороты сюжета в ущерб тщательному неспешному ознакомлению с текстом. Ну так ничего – повод вернуться и перечитать.

А ещё – насладиться прекрасными иллюстрациями. Чего всем и желаю, в смысле, наслаждаться! От чего же в книге и как – тут пусть каждый решает сам.

+21
76

0 комментариев, по

5 338 0 137
Наверх Вниз