Рецензия на роман «И.о. поместного чародея-2»

Замечательно, читать очень рекомендую, вот прямо с первой книги диалогии - это для тех, кто смотрит оповещалки, но не особо хочет читать все остальное.

Пишу на вторую книгу - потому что со спойлерами, хоть и легчайшими, и, наверное, так лучше писать рецензии на серию, к финалу?

Ну а теперь, собственно, сама рецензия. Хотя не. Лирическое отступление.

Лет восемь назад мне было где-то примерно четырнадцать, и на моем читательском пути, до того в основном пролегающем мимо полок с советской детской классикой, советской фантастической классикой, иностранной фантастической классикой и мужской фантастикой нулевых-десятых, случились "Поющие в терновнике", потом я покатилась к "Унесенным ветром", а там недолго было и до "Скарлетт". Я почти уже выбралась из этой ловушки, дочитав "Чарльстон" и решив, что сопли это не мое, и вообще концовка дурацкая, и не очень-то мне нужна еще книжка этой противной Рипли, так что и ладно, что больше ничего переведенного кроме шести прочитанных за неделю романов у нее нет, как меня контрольным в голову сбил найденная в школьной раздевалке книжка про травницу Иву, у которой в поклонниках ходил какой-то упырь и вроде бы еще демон набивался.

В общем и целом это можно описать вот как: в мою голову постучались гормоны и начисто испоганили мой тонкий пацанский вкус.

С тех пор скорость чтения и нелюбовь к школьным занятиям позволили мне перечитать или хотя бы надкусить почти всех женщин-авторов женского романтического фентези, которые тогда писали. С гораздо большим успехом, если честно, я могла бы эти годы протусить с многочисленными друзьями - я считаю, это развивает в юных девах куда больше полезных социальных навыков, - но, увы, не сложилось.

От тех времен у меня в голове осталось четкое знание канонов рыжего-ехидного фентази (которое сейчас сильно уступает фентази про серых мышей, носящих тапки властным мужукам - и это клише, честно говоря, доказывает, что я отвратительно разбираюсь в трендах этой пятилетки, а то придумала бы чего поприличнее) и мешанина имен, которые я вроде бы уже не помню, но при встрече не открываю тех, кто пишет нудятину, и радуюсь тем, кто мне когда-то зашел. Это заодно честный ответ автору, где я читала первую книгу: попалась в общем потоке на моей тогдашней любимой пиратке.

И.О. Поместного чародея - книга, которую я с тех запомнила, хотя прочла ее в первый раз еще когда она только вышла. Вот прямо запомнила название.

Она переворачивала старые клише - а тогда я реально секла в законах жанра, потому что плавала в этом жанре с ушами. Она была смешная. Она была интересная - хотя тогда я понятия не имела, как люди учатся в универах, и магическая академия той книги меня еще не покорила, но все равно это было очень интересно. Мне нравилось, как все завязалось и как развязалось.

Правда, сейчас я прочитала первую книгу совершенно с чистого листа, но оно и понятно - я реально плохо запоминала, что читала тогда. Брала я ее в библиотеку с опасением - большая часть любимых книг тех времен сейчас кажется мне лютейшей петрушкой. Если долго читать всякую муру с редким вкраплением хороших вещей, тоже вырабатывается вкус - начинаешь получать удовольствие только от хороших вещей, потому что мура по сути своей довольно однообразна, и, перечитывая любимое, которое без налета синдрома утенка по сути оказывается той же мурой, сильно расстраиваешься.

Но первая книга диалогии "И. О. Поместного чародея" для меня лично прошла проверку временем и читательским опытом.

Она все еще история про героиню, которая стремится не к любви, богатствам и прочему, а к свободе, покою и довольно бытовому процветанию, и отлично видно, откуда у этого стремления растут ноги. Она все еще смешная. Она все еще интересно выворачивает клише и красиво вводит свое. Там все еще отлично выписана не только героиня, но и ее спутники, и что больше всего я обожаю, что отношения между ними - это тот самый вид почти соулмейтовской чутка раздолбаистой дружбы формата "да, мы спорим, но мы все еще близкие друг другу по духу люди, хоть и знакомы два дня". Перепалки - какие там перепалки! Персонажи не идеальны, любовные интересы - люди (демоны), а не объекты воздыхания в лунном свете.

Мелкие детальки все еще делают всех и все ярче. Хитромудрый маг в пылу интриг забывает дать крестнице денег на дорогу, потому что на деле никогда не сталкивался с проблемами с деньгами; героиня получает все через синяки, ссадины и превозмогание, но это бытовое превозмогание, которое превращает весь возможный пафос в тыкву; обожаемые родственники глуховаты к зову крови...

Эта книга - история про людей, а не про отношеньки; героиня интересная личность, и посмотреть на мир ее глазами, мне кажется, будет интересно не только женщинам.

И вторая берет все лучшее, что было в первой - и делает еще лучше.

Исчезает тот сумбур, который творился в первой книге. Если раньше героиня иногда отвлекалась на длинное лирическое отступление с биографией или смешное приключение, которое не особо-то служило сюжету, то во второй книге смешные приключения таки играют на сюжет.

Чуть сглаживается довольно вязкий язык повествования. Если в первой книге я иногда чутка подвисала на слишком длинных предложениях, из которых костью торчала шутка, то здесь предложения все еще длинны и оборотисты, но куда органичнее.

И, главное, видно, что автор наконец-то понял, что со всем этим делать и о чем он говорил. Концовка первой книги - со всеми этими внезапными поцелуями и любовными линиями совершенно не концовочная, - превращается в этап пути. Спокойствие, которое раньше казалось героине целью, тоже становится этапом.

Она снова притворяется кем-то еще, снова в Академии, снова оказывается пешкой в интригах крестного, снова находит родственника и очень внезапную любовную линию - но на этот раз она на ступеньку выше: и с высоты приобретенного жизненного опыта куда лучше видно. Она переживает и древнее предательство, и несчастную влюбленность, отбрасывает лишний романтик ради важных вещей, снова ради нее жертвуют собой, но в этот раз она действительно освобождается. В том числе от чувства вины перед жертвователем.

Ну, почти. Я-то выбираю в этой открытой концовке вариант, где она оказывает услугу и получает свободу, заодно возможность пойти на все четыре стороны - к друзьям ли, к бывшему месту работы. У автора другой образ, мне он не очень нравится, потому что тогда она просто меняет интриганское мыло на волшебное шило, что романтичнее, но по сути - ниточки-то все те же и больно врезаются в руки марионетки. К счастью, комментарии к книге еще не третья книга, так что я, как читатель, вольна думать, что угодно.

А еще во второй книге вместо неуклюжего рубахи-парня Констана, который, впрочем, закономерно превратился в то, во что превратился, вторым спутником героини стал прекрасный магистр Леопольд - и в этом прохиндее и многоженце куда больше обаяния и чисто житейской сметки. Раньше взаимодействие героини со спутниками и спутников между собой просто искрило, во второй книге стало прямо огонь.

Но и в целом диалогия просто отличная. Если по каким-то причинам вы о ней не слышали, или слышали, но все же откладывали прочтение - все-таки откройте ее, и я уверена, что не пожалеете.

+26
470

0 комментариев, по

4 415 829 80
Наверх Вниз