Рецензия на роман «Сара Фогбрайт в академии иллюзий»

Я тут прочитала совершенно прекрасную книгу и хочу вам о ней рассказать. Книгу об иллюзиях и масках, которые носят люди, которые хотят любить и быть любимыми. О, особенно для того, чтобы быть любимыми! Я буду очень рада, если у этой книги когда-нибудь появится продолжение, но она и сейчас совершенно прекрасна и гармонична сама по себе.

Надо сказать, что эта история написана как янг-эдалт. И рассказывает о юной девушке, которая выросла в семье, которая за все время действия появляется только в воспоминаниях, да еще в телефонных звонках. Им решительно наплевать, что с дочерью, если вопрос не касается фасада примерной семьи с послушной дочерью, которая просто присутствует тогда, когда следует, и не отсвечивает, когда не нужна. Родителям Сары хватило бы иллюзии дочери.

Семьей Сары можно с некоторой натяжкой назвать личного помощника отца, Оливера. Он один по-настоящему заботится о ней, хотя ему за это не платят. Забавно, когда Сара об этом думает. Она не сомневается в его искренности, разумеется, но все же накладывается тот факт, что она выросла в семье магната. «Ему за это не платят» — надо же :) Ну что же, еще один штрих к достоверности образа. Нельзя вот так запросто снять с плеч кожу, в которой вырос.

Сара поначалу ведет себя неловко именно потому, что она делает первые шаги в мире, о котором толком ничего не знает. Она даже полагается на фальшивых подруг, хотя прекрасно знает, что они фальшивые, но ей просто не на кого больше рассчитывать. Это из той истории, что знакомый враг лучше непредсказуемого друга. Хотя, конечно, история рассказывает о том, что враги остаются врагами, даже если носят маски искренне сопереживающих друзей.

Я восхищена, на самом деле, как Олли Бонс удалось тонко все эти сложные темы переплести и уложить так, чтобы они сложились в увлекательную историю о первой влюбленности, да еще не одной. Я счастлива, что могла обсуждать с автором свои мысли и догадки в процессе создания истории. Это поистине ювелирная работа: как одно-два слова могут повернуть калейдоскоп так, что он сложится в совершенно иной узор. Я столько раз поменяла мнение о всех персонажах, что в какой-то момент они стали для меня как живые.

Может быть, в этом секрет работы с персонажами? Они не то что растут и меняются, как пишут в затертых методичках, каждый из них многоранен и сложен прямо в моменте так же, как мы сами. Мне кажется, секрет в том, что автор любит их всех одинаково, кроме, разве что, Дейзи и Голди, которых решительно не за что любить, так что не будем и мы о них больше говорить.

Зато сразу и безоговорочно прекрасна Хильди Сторм, очаровательная своей непосредственностью дочь сырных дел мастера, которая поступила на факультет иллюзий не для того, чтобы мечтать о театре, как Сара, а чтобы помогать отцу и наводить на сыр иллюзию плесени. Это же так прелестно, если как следует развернуть эту мысль! Здоровый свежий сыр ценится дешевле, чем тот, что заплесневел. Это же метафора на расовую сегрегацию всего гномьего народа и заплесневелого аристократизма и предубеждения, что гномья работа не может столько стоить, сколько «работа» аристократа :) Это я про Лафайета Пинчера и его изобретения, которые присвоил себе граф Камлингтон.

И вообще все рыжие «ни разу не ирландцы» гномы получились так здорово, что воровали каждую минуту «экранного времени», как только оказывались на виду. У них еще и кокни-акцент, или что-то в этом духе. В общем, я уважительно снимаю перед автором свою серую шляпу за то, что вот продуман даже какой важный для британцев инструмент раскрытия образа персонажа как акцент «соседней улицы». Это делает книгу еще на один уровень достовернее, и я уверена, она и в переводе ляжет, как родная.

Чуть позднее начинает раскрываться и Дита, которая пришла учиться просто назло отцу, который вдруг пропал, и ей кажется, что он бросил ее. Но на самом деле все совершенно не так, и линия Бернарда, который создавал для дочери иллюзию счастливой семьи, как мог, и совершенно скучной работы, а главное, безопасной… чтобы дочь не так сильно боялась оставаться одна со своей демоноподобной матерью. Черт, я отлично знаю, что она чувствовала, когда оставалась без отца даже на неделю, и ужасно ей сочувствую, что это происходило так часто.

Мир здесь особенный, манапанк в антураже викторианской Англии, которая обычно ассоциируется со стимпанком и паровыми машинами, но… Еще одна шутка автора — аркановозы. Право, лучше я не буду выдавать эту шутку, ее гораздо интереснее прочитать самим.

Помимо девушек в академии иллюзии, есть и молодые люди в академии художеств (ох, как же тонко подмечено), которые влюбляются: некоторые, увы, безнадежно, другие счастливо, третьи делают вид… Но и эти молодые люди кажутся мне совершенно достоверными: одно удовольствие наблюдать за тем, как они осваиваются в компании девушек, отмораживаются и начинают вести себя где-то совершенно как мальчишки.

А взрослые мужчины — как взрослые мужчины :) Есть место даже для настоящего суперагента. И главное, я верю каждому из них. А это самый главный секрет хорошей книги — если она убедит тебя, что это все правда, а люди здесь не играют роли, а живут так, как умеют и хотят блага для себя или своих близких, то ты будешь возвращаться к ней с радостью и ждать новых встреч с этими героями.

Наверное, мне нужно продолжать рассказывать о том, сколько здесь всего такого, что совершенно не то, каким кажется на первый взгляд, но, наверное, мне понадобится почти столько же страниц, сколько самой Олли Бонс, и у меня это получится намного-намного хуже, друзья мои.

Правда, эта книга не заслуживает того, чтобы ее пересказывали. Она может рассказать свою историю гораздо лучше.

Но она совершенно точно заслуживает того, чтобы о ней рассказывали. И советовали друзьям.

Как и другие книги Олли Бонс. Они все хороши, я лично проверила :)

И не говорите, что я вам не говорила ;) 

+104
195

0 комментариев, по

16K 679 251
Наверх Вниз