Рецензия на повесть «Любить восточную девушку»

Аннотация этой небольшой повести сообщает нам:
Ярослав работает охранником, а в свободное время пишет стихи. Не теряет надежду, что снова будет счастливым - встретит прекрасную восточную девушку. Данагуль - красавица из Туркестана - тяготится родительской опекой. Мечтает о независимости и яркой жизни. Ярослав и Данагуль встретятся при не самых обычных обстоятельствах...
Я ранее уже читала и рецензировала одну повесть Степана Сказина, поэтому эта аннотация вдохновила меня на то, чтобы открыть книгу Я втянулась и незаметно для себя прочитала её одним махом.
Впечатления: милая лёгкая сказка для взрослых, хоть этот жанр и не перечислен среди трёх разрешённых. Именно как к сказке я и отнеслась к этому произведению. И рецензировать буду именно сказку.
Я люблю живопись Врубеля. Возможно, поэтому, хоть оперная дива Надежда Забела, супруга художника, и не была азиатского происхождения, в голову пришла такая ассоциация (честно, не знаю почему, но что-то в этом есть):
(Врубель, "Снегурочка")
Сюжет повести, собственно, практически рассказан в аннотации, нет только финала, который точно не разочарует ни одного любителя сказки (если читатель не предпочитает "чернуху").
Белокурый москвич Ярослав, наконец-то, очнулся от горя-горького после расставания с некогда любимой восточной женой (сделать это ему помогла, в том числе, собственная творческая натура, ведь Ярослав отмечен даром поэта). Он готов к новым отношениям и новому браку с новой тюркской красавицей. Но найти объект обожания ему непросто: восточные девушки хотят встретить правоверного мусульманина, а если продать свою экзотическую красоту гяуру, то исключительно прилично обеспеченному . А Ярослав - ни тот и не другой. Он славянин и, мягко говоря, небогат.
А где-то в условном Тюркестане молоденькая газель (в смысле очаровательная и смышлёная девятнадцатилетняя девочка, "лёгкая как пушинка", а не автомобиль ГАЗ) жаждет яркой независимой жизни за пределами родительского дома и опостылевшего аула. И вырваться из этого замкнутого круга ей удаётся, предварительно - в качестве протестной акции - отдав свою девственность эгоистичному Азамату.
И вот жизнь, точнее, сайт знакомств сводит эти двоих при весьма трендовых для нашего времени обстоятельствах (ведь мошенничество во всех сферах жизни нынче, к сожалению, тянет на тренд).
Главный герой повести, как вы уже знаете - москвич и блондин. И зовут его исключительно славянским именем Ярослав. У него есть одна особенность (кроме поэтического дара) - он смотрит "только на восточных девушек с тех пор, как вообще стал испытывать сексуальное влечение" (и его бывшая жена была именно тюрчанкой). Ярослав-поэт - несмотря на несколько раз упомянутое автором пролитие мужских слёз - не "слизняк" и не лузер. Он - добрый, трудолюбивый, честный и творческий человек. У него есть внутренний стержень. И хочется, чтобы ему повезло, чтобы его, в принципе, немудрёная, мечта исполнилась.
Главная героиня по имени Данагуль происходит из интеллигентной мусульманской семьи (раз семья живёт в ауле, возможно, её родители учителя или что-то в этом роде). Девушка, выросшая в тюркестанском ауле, прекрасно владеет русским языком (это также можно считать (почти) сказочным элементом). Наверное, она хорошо училась в школе, ибо достаточно образованна и достаточно интеллектуальна. Она любит читать (да ещё, видимо, на русском языке). У героини явно есть характер. Пойти и - без всякой любви, чисто из протеста - отдаться односельчанину после празднования своего девятнадцатилетия - на такое в стране, живущей в парадигме традиционных исламских ценностей, надо решиться. Уехать из родного аула, а потом, вообще, податься в столицу Русской Конфедерации (хорошо, что авторский мир - вымышленный, конфедерация, однако...) - тут нужна смелось и уверенность в себе. В целом, героиня - девушка хоть и целеустремлённая, но добрая, некорыстная, немеркантильная. Автор, эмоционально описывая Данагуль, не изменяет себе и отдельными штрихами даёт яркое и сочное описание экзотической красоты героини, которое рисует нам её облик лучше всякой иллюстрации. (Видимо, в противовес авторскому видению женской красоты, другая (отрицательная) героиня повести выведена как блондинка с германским именем Эльза).
В настройках произведения указан жанр "романтическая эротика". Хотелось бы на этом жанре немного потоптаться. В произведении есть описание полового акта в различных позах, так что ограничение 18+ поставлено заслуженно. Но лично мне описание постельных сцен (очередной раз) показалось более техническим, нежели романтическим. Далее: не первый раз читаю пассажи подобного рода у Степана и ещё ранее отметила для себя некий как бы диссонанс - микс некоторой восточной витиеватости с разговорным сленгом: героиня с грудью, похожей "на маленькие соблазнительные плодики какого-то чудесного деревца", "встала раком". Но диссонанс этот работает - фрагмент произведения откладывается на подкорке читателя. Что ж, эротику каждый автор волен писать так, как считает нужным.
Мне импонирует хороший литературный язык Степана Сказина. Произведение читается легко, приятно, ничто в нём не заставляет спотыкаться (разве что отмечу пару очепяток, но от этого никто не застрахован, и не мне об этом говорить, вообще-то). В этой повести явно чувствуется узнаваемый авторский стиль (а наличие собственного неповторимого стиля, согласитесь, это явный плюс автора).
Ещё хотелось бы отметить приверженность Степана избранному курсу, точнее, излюбленной тематике. Автор не скрывает своей любви к женщинам с восточным (конкретно, тюркским) фенотипом. Он смело отстаивает эту свою приверженность/избирательность, и мне это весьма импонирует (поскольку сама пишу в рамках монотематики и имею предпочитаемый фенотип, хоть и далёкий от (средне)азиатского.)
Рекомендую повесть Степана к прочтению всем, кто хочет культурно отдохнуть и окунуться в мир душевной сказки для взрослых с элементами восточного колорита.