Рецензия на роман «Косплей Сергея Юркина. Айдол-ян. ( книга четвёртая, часть третья)»

О ФЭНТЕЗИ И ОСОЗНАНИЯХ
Рецензия № 1 на цикл А.Г. Кощиенко «Косплей Сергея Юркина»
Писать рецензию, прочитав немногим более половины книги крайне непрофессионально, непринято в приличном обществе, в какой-то мере дерзко. Тем не менее Айдол-ян (книга 4, часть 3) шестая книга цикла «Косплей Сергея Юркина» (Шкурки). Относительно короткий промежуток времени, описанный в цикле изобилует подробностями, материал для анализа обширен. И кажется, опытный читатель (а кто из нас иной?) как это не раз бывало, может предугадать содержание ближайших пары книг, как по течению основной сюжетной линии, целям, действиям, способам достижения их главным героем (далее – ГГ), благо рынок заявленного жанра фэнтези пресыщен. А мы то знаем, фэнтези – развлекательное, где-то сказочное чтиво, но…
Основная идея цикла – попадание в тело подростка (девочки) души и сознания молодого человека (юноши) на период первого тома (2014 г.) использовался уже не раз. Новым было попадание в параллельный мир, по умолчанию с достоверно похожим политическим, территориальным, техническими параллелями с нашим миром. Да и сам автор ссылается на «нашу» Ю. Корею. С первых страниц мир «чужой» Кореи принимается миром Земли, своим миром, своей Кореей. Обнаруженные различия довольно долго воспринимаются особенностями, обусловленными, прежде всего, различиями культур Цивилизаций.
В мире параллельной Кореи нет иных рас, нет драконов и хобитов, нет особых роялей, нет откровенного читерства. Тем не менее, книга увлекает читателя в особый мир, в мир иных культурных доктрин, сформированных буддизмом, конфуцианством, шаманизмом, с недавних пор христианством и с иными поведенческими кодами. А если читатель знает, то обстоятельство, что «жизнь в Юго-Восточной Азии в целом могла быть более безмятежной, чем в Европе или на Ближнем Востоке, … линии (галогрупп) более протяженные [Клесов А.А. ], то…
Автор Шкурки предлагает оказаться в общности с весьма высокой стабильностью, сложившейся за продолжительный период. Общества, много лет закрытого от влияния иных культур, с довольно жесткими устойчивыми рамками социальной принадлежности (статуса), следовательно, уклад более консервативен и стабилен, со своеобразными на наш европейский взгляд представлениями о роли и месте женщины в социуме, закрепленной жестким патриархатом.
В то же время в РФ живут буряты, имеющие общую с корейцами языковую группу (они достаточно легко понимают друг друга), то для меня, как читателя знакомого с культурой и религиозными особенностями Бурятии, начался поиск в чем-то детективный: схожести, похожести, отличий, различий. Согласитесь, весьма неожиданное и занимательное действо, расширение собственных кругов познания, путем сравнения в чем-то братских народов, всего лишь читая очередную книгу жанра фэнтези, про очередного попаданца.
Если утверждение о том, что язык, как ничто другое, формирует и определяет особенности работы мозга, то у нас появляется возможность сравнительного анализа (философского, культурологического, социологического, религиоведческого и т.д.) по меньшей мере двух народов с весьма похожим языком, но в различном пространстве культурном, климатическом, ландшафтном, государственно-политическом при схожем религиозном.
Шкурка раскрывает незыблемость традиций в Ю. Кореи: семейных, трудовых, общественных, межличностных, за которые почти невозможно выйти. В России сломаны почти все традиции. Авторитет старшинства, опытности, профессиональности канул в лето, заменившись на принадлежность к клану: от управления страной, сверхкапиталами до трансформации гендерной роли в семье. Как в Ю. Кореи будут меняться глубинные основы парадигмы культурообразующих принципов в организации нации? Произойдет ли в России становление парадигмальных основ, принятых большинством народов? Или разрушение семейных отношений, стирание гендерных различий, исчезновение норм, которые уже сейчас, шире патологий, приведет население России к катастрофическому краху. Будут ли сближаться народы одной языковой группы или различия в конечном продукте – человеке станут еще значимее?
Тематика вопросов и проблем, затронутых в Шкурке пожалуй неисчерпаема. С интересом следишь за содержанием произведения, действиями ГГ. Цикл наполнен добротой, любовью, юмором, неожиданными поворотами сюжета и добрым тролингом, что собственно с первых страниц становится великолепными приправами к повествованию, удерживая внимание читателей. Совсем не сразу приходит осознание: мироздание не мелочится, оно на практике отрабатывает все возможные варианты условий «как буд-то бы наблюдая» как внешние условия жизни отразятся в конечном продукте.
И совсем уж становится не по себе когда вдруг, понимаешь, что и ты оказался в том великом эксперименте Вселенной. В нахождении новых форм обучения, в очередном подтверждении эффективности совокупности обучения и развлечения, юмора, как будто бы авторских фантазий, заставляющих множество читателей ринуться в обсуждение глубочайших философских проблем человеческого бытия. Что есть человек – тело? душа? дух? Их триединство? Каковы взаимосвязи между ними. Является ли осознание ГГ себя Сергеем, полноценным, необходимым и достаточным условием понимания и реализации смысла своей жизни.
Читатели спорят каков он, этот смысл жизни. Должно ли Божество (Гуань Инь) указать задачу ГГ. Или это и есть основная задача каждого существа – найти смысл собственной жизни, реализуя которую, мыслящее существо становится Человеком.
Не высшее ли достижение – найти новые неизведанные механизмы достижений/постижения рубежных (возрастных) отметок жизни. И неуспешность перехода из одного возраста в другой, не является ли свидетельством того, что внешние условия становления человеческого существа подобраны неправильно и их следует менять. А большое количество самоубийств в Ю. Кореи только подтверждает наше предположение: чрезвычайная стабильность условий жизни нации не способствует формированию сколько-нибудь развитых навыков поиска и раскрытия идентификационных субъективных смыслов.
Получилось ли случайно у Андрея Геннадьевича Кощиенко (как собственно и обещает такая фамилия, отсылая наш разум в богатство русских народных сказок, к мифологемам сокрытия тайн жизни и смерти, к глубочайшим сакральным смыслам жизни вообще, к условиям и способам превращения человеческого существа «Ивана» в сказочное по своим возможностям существо с Божественными характеристиками), или талант это и есть способность объективации божественных замыслов – ясно одно. Мы читаем удивительный по своей легкости, оригинальности, привлекательности цикл «Косплей Сергей Юркина», который заставляет осознавать глубинные смыслы собственной жизни.
С чем я и поздравляю всех читателей нашей реальности!