Рецензия на роман «Встретимся на мосту. Песнь любви и проклятия»

Встреча на мосту… с удивительной книгой
Рецензия на роман Зои Орловой «Встретимся на мосту. Песнь любви и проклятия»
Ни для кого не секрет, что любовные романы во все времена считались и продолжают считаться низкопробным легкомысленным жанром, которым могут увлекаться только недалекие и романтически настроенные юные девушки. Причем даже к девушкам, читающим подобные книги, отношение будет, в лучшем случае, снисходительным, а чаще презрительным – ну а для мужчин и дам постарше такое увлечение и вовсе считается неприемлемым. Это относится и к реалистичной любовной литературе, и к романтическим книгам, действие которых происходит в фантастическом и фэнтезийном антураже – ромфант ругают даже еще больше, чем «просто» любовные романы, и он считается чуть ли не самым примитивным поджанром. Между тем, на самом деле в этом всеми порицаемом литературном направлении, как и во всех остальных, можно встретить интересные, увлекающие читателя с первых же строк и по-настоящему талантливо написанные произведения, и роман Зои Орловой «Встретимся на мосту» - один из ярких примеров именно такого прекрасного во всех отношениях ромфанта.
Кроме того, эта книга – четкое свидетельство того, что романтическое фэнтези и фантастика очень сильно недооценены. Такие произведения обычно ругают за излишнюю стандартность и предсказуемость, за одинаковые или очень похожие сюжетные ходы, которые их авторы как будто списывают друг у друга. И хотя подобное порой действительно имеет место (на самом деле не только в ромфанте, но и в любых других жанрах), стричь все любовные романы под одну гребенку, разумеется, нельзя. И опять-таки, книгу «Встретимся на мосту» можно назвать замечательным доказательством этого.
Только самое начало романа Зои Орловой может показаться читателю стереотипным: в первой главе юная главная героиня по имени Виола, обучающаяся в магическом институте для благородных девиц, занята тем, что пытается приворожить первого красавца из другого магического вуза, темного эльфа, который, кроме прочего, еще и очень богат. Читателю может показаться, что он точно знает, что будет дальше: до самого финала девушка будет охотиться на этого парня, между ними будут происходить разные недоразумения, мешающие им объясниться, но, в конце концов, выяснится, что красавчик-эльф тоже влюблен в главную героиню и они могут пожениться и жить долго и счастливо. Однако уже к концу первой главы автор разбивает все эти предсказуемые ходы, удивляя читателя совсем иным, неожиданным и нестандартным сюжетным поворотом.
Предмет любви главной героини застает ее за проведением приворотного ритуала и с насмешкой сообщает, что у него есть магическая защита от подобного волшебства, а сама Виола из-за ошибки в своих действиях едва не проваливается в странный портал, из которого ее вытаскивает кто-то другой. И сразу становится ясно, что дальше события будут развиваться совершенно непредсказуемо и нестереотипно и что читателю еще не раз придется удивляться, когда в романе все снова пойдет вовсе не так, как обычно бывает в классических любовных историях.
Иногда из-за этих неожиданных поворотов может создаться впечатление, что некоторые сюжетные линии слишком резко обрываются, словно автор забыл о них или посчитал ненужными для дальнейшего повествования и специально забросил. Но в большинстве случаев в итоге оказывается, что это не так и что на самом деле автор прекрасно все помнил и оборванность создал нарочно. К примеру, когда Виола, заменив сбежавшую с круизного судна певицу, впервые выступает перед пассажирами и, последовав совету импресарио певицы, выбирает среди зрителей одного молодого человека, чтобы петь именно для него, автор достаточно подробно описывает этого избранника и создается впечатление, что в дальнейшем он сыграет важную роль в жизни главной героини. Однако потом Виола знакомится с другим юношей, и у нее начинается роман с ним, а тот, ради кого она пела в первый раз, долгое время даже не упоминается. Можно подумать, что это недоработка автора, «не выстрелившее ружье» - но ближе к финалу оказывается, что это совсем не так и что «ружье», в лучших литературных традициях, все-таки «выстрелило».
То же самое можно сказать и о еще нескольких моментах, в частности, о том же пении Виолы. Нередко в фэнтези, в том числе и романтическом, у главной героини внезапно проявляются разные способности и таланты, и она восхищает всех теми или иными умениями, которым ей не нужно было учиться – и получает за это от критиков заслуженный ярлык Мэри-Сью. Но в романе «Встретимся на мосту» еще в самом начале упоминается, что Виола специально училась петь, а перед ее дебютным концертом импресарио, услышав, как она распевается, сначала делает ей замечания и подсказывает, как правильно брать разные ноты – и только после этого выпускает ее к зрителям. Так что эта героиня, хотя и обладает врожденным талантом, Мэри-Сью не является – это автор дает понять еще в первых главах.
Есть, правда, в этой книге и действительно обрывающиеся и не получившие продолжения линии. Во-первых, это момент с первым фамилиаром Виолы, умеющим мгновенно перемещаться псом Бастианом: после того, как ее семья вынуждена отдать его в хорошие руки, о нем больше не упоминается, хотя в начале он играет в жизни своей юной хозяйки достаточно важную роль. Во-вторых, незавершенной выглядит линия потерявших память импресарио и фамилиара-паучихи – даже если они, по замыслу автора, должны забыть Виолу и начать жизнь с чистого листа, стоило бы попрощаться с ними не в санатории, где они выздоравливают, а в таком месте, где они эту самую новую жизнь благополучно начали. Иначе эти два героя остаются в подвешенном состоянии. Куда они потом пойдут, чем будут заниматься – этого читателю так и не сообщают.
Правда, «Встретимся на мосту» - это только первая часть дилогии, а может, и более длинного цикла. Автор планирует написать еще одну часть, и возможно, оборванные сюжетные линии, а также открытый финал первой книги продолжат развитие во второй истории. Во всяком случае, я очень рекомендую довести эти линии до конца – тогда и первый роман, и его сиквел будут практически идеальными с точки зрения построения сюжета.
Есть в романе Орловой еще один «не выстреливший» момент, который, похоже, уже точно не «выстрелит» - это первое магическое проклятие, полученное Виолой во время неудачного приворотного ритуала, после которого она отделалась искривленным мизинцем на ноге. Это проклятие ничего не меняет в жизни главной героини, а после того, как она подвергается другому магическому нападению, превращающему ее в страшную на вид старуху, о такой мелочи, как поврежденный палец, все и вовсе забывают. И встает вопрос: зачем то первое проклятие вообще было нужно? Ситуация с испорченным ритуалом была нужна, чтобы Виола провалилась в портал и ее оттуда вытащили, но возникшие при этом проблемы с мизинцем выглядят лишними. Кроме того, довольно странно, что мать центральной героини, увидевшая этот мизинец, узнавшая о пропавшем волшебном приборе и догадавшаяся, что дочка занималась какой-то запретной магией, не выпытывает у нее, что именно с ней случилось.
Одним словом, я бы проблему с мизинцем убрала из текста вообще – если только она, по замыслу автора, все-таки не должна сыграть какую-то роль в продолжении. Но если это так, то стоит написать, что мать Виолы устроила дочери «допрос с пристрастием», а та либо рассказала все, как есть, либо сочинила какую-нибудь правдоподобную историю, чтобы успокоить маму. Иначе поведение обеих героинь кажется слишком нелогичным.
В то же время все недочеты книги «Встретимся на мосту» полностью затмеваются ее самым главным, на мой взгляд, достоинством, за которое писателю можно простить и намного более серьезные недостатки. Причем это достоинство одновременно является еще и самым нестандартным и нетипичным сюжетным ходом и для любовных романов, да и для всех остальных жанров, крайне редким и для современных книг, и для литературы прошлого. Речь идет о втором черномагическом проклятии, из-за которого главная героиня лишается своей красивой и молодой внешности – и после этого не только не впадает в депрессию и не пытается покончить с собой, а быстро берет себя в руки и решает жить дальше и стараться все равно получать от жизни максимум удовольствия.
Такое поведение юной девушки может показаться более фантастическим, чем вся описанная в романе магия. Принято считать, что у людей с серьезными физическими недостатками нет ни малейшего шанса быть счастливыми, и нередко и в литературе, и в реальной жизни вообще продвигается идея, что жить в таких случаях незачем. Поэтому встретить в книгах изуродованного персонажа, который не утратил бы возможности радоваться жизни, практически невозможно, особенно, если речь идет о женщине. Единственная такая героиня, которую можно вспомнить – это Анджела Уоррен из детектива Агаты Кристи «Пять поросят», имеющая заметный шрам на лице, но живущая обычной жизнью, занимающаяся любимым делом и спокойно читающая публичные лекции, не скрывая этого шрама. Но и эта героиня, несмотря на то, что автор пишет о ней с явной симпатией, одинока, и в тексте явно дается понять, что личная жизнь для нее невозможна в принципе – даже такая продвинутая во всех отношениях писательница, как Кристи, не допускала мысли о том, что женщину со шрамом можно полюбить.
А в романе Зои Орловой мы видим героиню, пострадавшую гораздо сильнее, но при этом неунывающую, не собирающуюся прятаться от людей и не теряющую надежды на личное счастье. Она не отворачивается от зеркал и заявляет, что старушечья внешность – не повод отказаться от косметики и красивых причесок, а когда видит, что косметика не улучшает ее лицо и что сделать ей хорошую прическу теперь тоже сложно, то решает, что будет носить самые роскошные парики. Такое жизнелюбие и независимость от стереотипов вызывают восхищение и, самое главное, могут стать огромной поддержкой читательниц, имеющих проблемы с внешностью и комплексующих из-за этого. А значит, книга «Встретимся на мосту» может не только быть интересным чтением, но и в прямом смысле слова делать добро, улучшать жизнь тех, кто ее читает.
Правда, в связи с этим вторым проклятием Виолы в романе имеется одна неувязка – сама Виола, придя в себя после магического нападения, почему-то слишком поздно замечает, что с ней что-то не так. Точнее, в самом начале она видит свою сморщенную, как у старухи, руку и пугается, но потом как будто бы забывает об этом и долгое время не думает о своей внешности, пока ей на глаза случайно не попадается ее отражение. Но она ведь должна была все время видеть свои руки и остальное тело, не говоря уже о том, что любая женщина, очнувшись после потери сознания, почти сразу потребует зеркальце, чтобы посмотреть, как она выглядит! Виола же совсем об этом не думает, и это кажется психологически недостоверным.
К счастью, это недостаток наиболее легко исправить – достаточно написать, что врач, лечащий главную героиню, дал ей, кроме прочих лекарств, какое-нибудь средство, блокирующее мысли на определенную тему, в данном случае, тему собственной внешности. В мире, где происходит действие этого романа, есть зелья, заставляющие влюбиться и восстанавливающие поврежденное сознание, так что вполне может быть и лекарство, отвлекающее больных от неприятных для них мыслей, поэтому такой ход будет совершенно логичным.
Добавлю еще, что когда Виола сначала получает возможность носить магическую иллюзию и казаться прежней красивой девушкой, а потом и вовсе избавляется от проклятия, вернув себе юность и красоту по-настоящему, это тоже не выглядит так, словно автор подыгрывает героине, облегчая ей жизнь. Иллюзию девушке создают уже после того, как она решила жить со старческой внешностью и носить шикарные парики, а излечивается она, когда отказывается от возможности восстановить свою красоту другим способом, жертвуя единственной порцией лекарства для человека, которому многим обязана. Так что и иллюзия красоты, и исцеление поданы автором, как вознаграждение Виолы за ее смирение и самопожертвование – как и положено в романтических произведениях.
Можно еще долго перечислять разные любопытные детали в тексте этой книги, отсылки к другим произведениям, включая классику, шутки, актуальные для современного читателя, и просто приятные моменты, вызывающие улыбку. Но, пожалуй, делать этого не стоит: пусть лучше читатели сами увидят все эти интересные подробности.
А вот чего нельзя не отметить, так это того, что стиль романа «Встретимся на мосту» тоже идеально подходит для подобных книг – в тексте достаточно красивых метафор, но в то же время он не перегружен разными витиеватостями. И грамматических ошибок в книге почти нет, если не считать редких опечаток и отсутствующих кое-где запятых.
А что же насчет любви и романтики в этой книге, написанной в жанре ромфанта? Конечно же, все это в ней есть, но все сердечные дела главной героини тоже выглядят совсем нетипично для этого литературного направления. На протяжении значительной части романа Виола готовится к заявленной в заглавии встрече на мосту с человеком, в которого она влюблена, потом сюжет поворачивается таким образом, что создается впечатление, будто бы этой встречи не будет, и название книги начинает казаться неудачным, но в финале случается еще один неожиданный поворот, и внезапно становится ясно, что встреча на мосту является кульминацией романа, а его название просто идеально соответствует содержанию.
Сам же финал, как уже было сказано, в этом произведении открытый. И поэтому читателям, дошедшим до последней строчки романа, тоже остается только ждать следующей встречи с его героями на мосту – то есть, следующей книги. Ждать с пониманием того, что жанр ромфант гораздо лучше, чем его репутация, и что в нем могут быть написаны интересные и по-настоящему глубокие произведения.