Рецензия на повесть «Мотыльки»

Размер: 91 691 зн., 2,29 а.л.
весь текст
Бесплатно

Снова в нашем меню произведение с «лавкрафтовскими мотивами». Что поделать - люблю я их, эти лавкрафтовские мотивы…


Сходу отмечу - несмотря на то что заявлена повесть, по сути у нас тут достаточно крупный рассказ, просто обрамленный прологом и эпилогом. И эти самые пролог и эпилог не связаны с основной историей сюжетно. В принципе можно прочитать только главу «Тварь за окном» и ничего не потерять, так как вся хтонь и ужасы именно в ней. Да даже стилистика обрамления кардинально отличается, реализованная в одном случае в виде чужого взгляда на всю ситуацию в целом, в другом - в виде лаконичного отчета. С другой стороны и пролог и эпилог по своему гармонично дополняют основную историю, являясь этаким «контрастом». Ну и еще эпилог в принципе можно назвать чем-то вроде «сцены после субтитров», тем более что в отличии от пролога он все-таки немного пересекается с основной историей, показывая в этаком роде сцену уровня «что случилось после финала». И показывает что в итоге стало с главным героем повествования.

Аннотация и примечание автора достаточно ясно дают понять какой базис нас ждет. Деревня, окруженная лесами и неведомыми тварями, изолированная от мира, и люди которые даже не то чтобы пытаются выжить, а скорее пытаются протянуть подольше, либо в надежде на прибытие помощи, либо просто движимые желанием пожить подольше. Хотя конкретно история подается от лица ГГ и описывает в основном его семью (ответ, дядя, брат). Прочие жители деревни упоминаются слабо, кроме пары наиболее «колоритных» личностей, да парочки достаточно «громких» событий, которые пусть и не влияют на историю напрямую, но опять же хорошо смотрятся как «украшения истории», как элементы создающие атмосферу.

Лавкрафтовская атмосфера создается в первую очередь благодаря большому количеству описаний и сравнений, упоминаний невозможности и чуждости тех тварей, что терроризируют жителей деревни, а также благодаря многочисленным внутренним рассуждениям ГГ о том что он видит и о том что он осознал. И в этих рассуждениях ближе к концу истории все более явно проскакивают те самые «стилистические нотки», основанные на эмоциях, пугающем осознании, и ярких сравнениях. Сложно объяснить словами в чем суть этого стиля, но те кто читали произведения Лавкрафта - поймут о чем я.

А вот по поводу Шуб-Ниггурат и ее отродий - тут я бы сказал использована «лавкрафтиана ради лавкрафтианы». В том плане что убери эту её, а для тварей придумай другую первопричину их появления - и история от этого мало бы что потеряла. По сути надо было бы только переписать одну сцену (изменив мотивацию поступка одного из персонажей) да убрать часть мыслей касающихся хтонического божества. Лавкрафтовская атмосфера сохранилась бы в любом случае, стиль написания способствует.

Большого экшония не ждите. Да и какой экшоний может быть, когда в истории имеются всего два ружья против десятков тварей из леса? Особенно с учетом их немаленького размера. Шугануть малость можно, но не более того. Плюс ГГ все-таки ребенок, да к тому же жутко напуганный всем происходящим вокруг. Так что все элементы «экшена», которые есть в книге (по сути несколько выстрелов и пара забегов) наблюдаются фактически со стороны, без прямого участия в них. Зато с немалой долей панички и прочих сопутствующих эмоций.

А что касается развития сюжета, я бы сказал что тут имеют место быть два вектора - вектор «надежды» и вектор «отчаяния». Причем вектор «надежды» изначально был очень низким, так как у людей с самого начала повествования фактические было той самой надежды. И скатывалась она в течении всей истории достаточно медленно до самого нуля. А вот вектор «отчаяния» наоборот постепенно нарастал до самого конца истории, в последних строчках перейдя в подобие апатии безысходности. Хотя у ГГ при этом нашлись силы взять в руки нож, и…


С точки зрения грамматики к истории почти нет нареканий. Есть несколько ошибок, но они не портят общей картины написания. Ну и один косячок из разряда «ночью поляну освещало солнце», скорее всего просто автор недоглядел.

Главная же моя «претензия к истории» состоит в том что ГГ - ребенок (11-12 лет), но при этом история, описанная от его лица, содержит большое количество сложных слов и сравнений, сложных глубоких рассуждений и размышлений, и вообще абсолютно недетское мышление. Эмоции страха - да, тут верю в их «детскость». А вот все прочие размышления, сравнения и аналогии - такого ребенок (даже если временно отключить страх) никак надумать не мог. Не зря же у Лавкрафта персонажи - или интеллигенция (профессора, врачи, тому подобное) , или по крайней мере взрослые и начитанные люди. Ребенок просто не способен таким образом описывать историю. И при прочтении я часто забывал о возрасте ГГ, и потому так же часто ловил диссонанс от его «детской панички».

И еще чутка посомневаюсь в послании, оставленном ГГ в самом конце истории и упомянутом в эпилоге как «стратегически важном». Нет, это действительно важная информация. Но - не верю что за много дней никто другой кроме ГГ не смог заметить этой особенности. Вот не верю.

Зато отдельно похвалю название книги. Я не мог вдуплить почему она так называется, ведь никаких мотыльков в истории не было. А потом нам провели одну меткую аналогию - и все стало предельно ясно. Да, конечно можно было бы придумать и более подходящий и точный заголовок истории, но использование подобного сравнения в качестве названия - весьма оригинальный и интересный ход. Мне понравилось.


По итогу имеем весьма неплохую и интересную историю в духе Лавкрафта. Атмосфера ужаса и ощущение встречи с чем-то неизведанным - есть. Стилистика - есть. И все это хорошо сочетается с темой изолированного общества людей, которое не знает даже, остались ли в мире хоть кто-то еще. Читать было интересно и тревожно. Автору удалось. Потому - рекомендую 👍 


+256
547

0 комментариев, по

62K 7 020 2 496
Наверх Вниз