Рецензия на роман «книга без названия [The Untitled Book]»
Добрый вечер, дорогие мои! Bonne soirée, мон шер!
Сегодня книга без названия и без определенного жанра. Книга-отчет, книга собрание путевых заметок француза с русскими корнями. Язык книги своеобразный, но произведение читается легко.
Попробуем отметить его, произведения, недостатки и достоинства:
1. Хорошо заданная интрига, я мол русский, но не совсем, и это имеет свои традиции и преимущества. Тем более, история путевых заметок о России французов огромна, здесь и маркиз де Кюстин, и Дюма, дам де Сталь.
Но данное обстоятельство никак не обыграно.
И это очень прискорбно, ведь такая позиция позволяет быть отстраненным, потом включиться и переживать. Возможен юмор и бытовые несоответствия, возможны как ирония так и самоирония. Традиционно иностранцу прощается в России многое. Тем более французу. См. Евгений Онегин и далее… Но, повторюсь, это никак не обыграно.
Не хватило и своего, особого взгляда автора книги, со своим опытом, со своими достижениями и провалами. Самоиронией и иронией, сатирой, а может и любовью, тут уж как получится к России. Неплохо было бы добавить историю «мой отец вспоминал о России так», бабушка так, а оказалось по другому… Я думал так, а оказалось так. Про женщин: француженки так, а ассирийки этак, а русские совсем не так… Но, это, повторюсь пожелания к автору, о том, что могло бы сделать книгу более интересной.
2. Прочитать книгу сразу можно.
Можно, что и я сделал. Но в стиле письма, выбранного автором для меня не хватило плавности переходов от одного события к другому. Но если вникнуть, привыкаешь и читаешь как проект законодательного акта, следственное дело, или стенограмму заседания. Увлекательнейшая вещь скажу я Вам. Если вникнуть, то не оторвешься. Это ирония. Стиль повествования не мой.
Стиль протокола допроса. Стиль стенограммы. Господа Н1, Н2, Н3, Н4 приметы, вошли тогда-то дата, число, время, случилось то-то и то-то, что подтверждается тем то и тем то, см. лист дела номер такой-то.
3. Любовная линия. Описана своеобразно. Такого то числа, во столько то я прибыл в отель и прикоснулся губами к ее губам. Девушка вела себя как девственница, хотя девственницей не являлась. Простыни были забрызганы биологической жидкостью 2 раза. См. чек на услуги прачечной.
Были использованы средства контрацепции марки такой то со средней стоимостью такой то. Чек прилагается. Расходы за отель и напитки тоже. См. опись стр. номер. …
На протяжении стольки то дней, имел столько то отношений…
Романтическая девушка из Краснодарского края… Это отдельная песня. Это юмор высшего формата. Но опять же не обыгран.
4. Роман до боли напомнил произведение одного маститого автора, где схожий сюжет о русском работающем в Москве, а потом приезжающем в Петербург. Известная книга, знаковая, но книга рецензируемая до нее не дотягивает.
В целом книга не вызвала ни раздражения, ни желания ее перечитать. Автору удачи и может быть, более интересной ее версии!
P.s. Кстати, а почему второе название не по-французски?