Рецензия на повесть «Сказка про Любаву, дочь боярскую»

В свете последних печальных событий так захотелось забыть о заботах и проблемах, окунуться в мир волшебства и чудес, отдохнуть душой. И вот я заново перечитываю чудесную сказку, созданную Владой.
Здесь житейская мудрость героини переплетается с юмором и эмоциональностью, зло прикидывается добром, а настоящее добро не сразу разглядишь. Так написала бы я в аннотации, которая, увы, отсутствует, как и обложка сказки. А жаль, так как при чтении у меня сразу сформировались образы героев, хотя описание главной героини, практически, отсутствует в отличие от описания остальных персонажей. Да и не хватает отображения основного места действия — замка Черномора, хотя бы парой точных фраз. Ведь автор виртуозно использует образность речи:
... облака аспидные, думы ... как омуты темные, глаза ... как отсвет на мече.
Сюжет плавен, логичен и приятен. Всю сказку можно разделить на несколько историй: как Любава Ягу повстречала, как Любава крысу ловила, как Любава чудо-юдо гоняла и т. д. Эти истории с юмором и иронией, с грустинкой и горчинкой, с милосердием и жестокостью, а порой просто сказочно анекдотические:
Это не штурмом нас брать пришли. Всего лишь Любава развлекается. Крыс ловит.
Как следует из вышесказанного главной героиней в сказке является Любава, дочь боярина, которая абсолютно естественна и фонтанирует эмоциональным разнообразием. Приятно, что автор не пытается представить девицу капризной боярышней, которая не сразу отдает себе отчет, в какую передрягу попала. Любава с первых мгновений ведет себя так, как повела бы себя на ее месте, практически, любая нормальная, неизбалованная девица. Ее неподдельная человечность подкупает.
Как только героиня по сюжету попадает в замок, так сразу у меня возникла аналогия. Смотрели российский фильм 2015 года «Он - дракон»? В сказке необычно много совпадений с сюжетом этого фильма: Мирослава — Любава; Арман — Аред; со свадьбы девицу украли — перед свадьбой девицу украли; преданная и забавная зверушка дракона — преданный Серый Ареда и забавный Шуша Любавы; не успела полюбить жениха — боится и презирает жениха. Даже коса отрезанная присутствует и тут, и там!
Я никоим образом не обвиняю Владу в плагиате, так как сказка автора достаточно самобытна и оригинальна. Но теперь я вижу героев именно так:
Вот Любава (уже без косы):
А это Аред:
Здесь мы видим Власта:
Точно подходят к сказке слова песни Жени Любич, использованной в фильме «Он — дракон», хотя подоплека ситуации немного другая:
«Время — быстрая река,
Никого не обойдет.
Ждет невеста жениха.
Ждет, как часа своего».
Автор в коротких диалогах умело и точно нам отображает психологию отношений между героями. Любовная линия раскрывается перед читателем, как зацветают цветы весной: сначала робко и несмело, а потом бац — и все вокруг благоухает. Причем любовь возникает такая, когда:
«Не предам своей судьбы.
Не уйти, не убежать.
Остается навсегда
В дар любовь свою отдать» (песня Ж. Любич, из фильма «Я — дракон»).
Только непонятен тэг 18+. По моему, даже на 16+ не дотягивает, насколько все скромно.
Язык сказки легкий, с тончайшими оттенками. В составе оценочной лексики выделяются слова эмоционально и экспрессивно окрашенные.
Атмосфера и погружение в сказку максимально полные: сцены повествования ярко оживают перед глазами.
Читая, находишь знакомые составляющие: горшочек (сказка братьев Гримм), блюдечко с яблочком (сказка «Аленький цветочек»). А помните фразу из легендарно известного фильма «Ирония судьбы...»: «Какая же гадость эта ваша заливная рыба!» Она упорно мне вспоминалась после дважды прозвучавшего:
«А вот это, … - не ватрушки... Это точно не ватрушки».
В сказке Влада использует и знакомых нам с детства героев, но показывает их с совершенно неожиданной стороны. Даже имена интерпретируются автором оригинально: всегда думала, что Черномор, если верить А.С. Пушкину, связан с морем. Но нет, у автора на это свое мнение.
Основную мысль сказки отлично характеризует цитата из книги «Ведун. Заклятие предков» Александра Прозорова: «Нет просто зла, и нет просто добра. От любого деяния кому-то становится лучше, кому-то хуже».