Рецензия на роман «Записки о сломанном мире»
Нравятся ли вам степенные английские романы, написанные преимущественно в девятнадцатом веке и переведенные на русский в Советском Союзе, после прохождения советской цензуры, конечно же? Вопрос отнюдь не риторический, друзья мои, так как Ольга и Владимир Войлошниковы приложили просто колоссальные усилия для стилизации своей истории про демоноборца в магическом мире именно вот под эту литературную категорию! Для леди и джентльменов, не являющихся поклонниками подобных произведений, поясню с удручающей меня, но необходимой степенью упрощения: стилистически (не по сюжету!!!) "Записки о сломанном мире" — что-то среднее между "Робинзоном Крузо" (который, кстати, увидел свет в XVIII веке) и "Записками о Шерлоке Холмсе" (самый конец XIX — начало XX веков).
Почему я вообще начал рецензию со слов про стилизацию? Да потому что она — главная, простите мой вульгарный новояз, друзья мои — фишка этой серии! Не будь её, я бы начал с того, что мир, куда занесло главного героя, тоже является важным участником повествования — как вы знаете, я испытываю некоторую сентиментальную привязанность к таким сюжетам. Но именно стилизация определенно довлеет в "Записках" надо всем остальным. Именно потому переселенец в чужое тело, пострадавшее от магической травмы, из чьих глаз нам будет позволено увидеть Сломанный мир, не наш с вами земляк, а скучающий провинциал из Соединенного Королевства. Для полноты аутентичности, так сказать. И мир по ту сторону ведьминого круга — определенно несет черты сходства с его родиной.
Хочу сказать, этот заход — с протагонистом — поначалу несколько охладил мой пыл к чтению первого тома романа. Все же чувствуется для русского духа некоторая чуждость в герое-англичанине. Но постепенно неторопливы приключения его, когда опасные, а когда и повседневные, увлекли меня. Все ж есть в классике жанра, талантливо переложенной на новый лад, своя завлекательная прелесть. А туман в своих-чужих воспоминаниях помогает авторам поднимать завесу множества тайн нового мира с приличествующей неторопливостью, дабы читатель смог успеть проникнуться. Не только коварством ведьм и ужасающими манерами нежити, но и, например, печальным выбором в городском борделе (признаться, этот эпизод навлек на меня ужас куда больше, чем столкновение у склепа!).
Надо отдать должное авторскому дуэту — мистика и повседневность смешаны в этом произведении талантливо и скрупулезно. Пробирает, когда противоестественная магия воспринимается коренными жителями Сломанного мира как обыденность. Для героя, чья память серьезно пострадала, этот аспект выливается в ряд неприятных сюрпризов. Незнание реалий окружающего мира может сыграть с ним злую шутку в любой момент — даже и на обычной прогулке. Постепенно наш протагонист набирается опыта, составляет у себя в голове картину окружающего мира. Но совсем избежать ситуаций, избежать попадание в которые хотелось бы любому здравомыслящему человеку, не получается у него все равно. Отчасти спасет психику нашего героя то, что столкновение с неведомым и недобрым случается не вдруг и подряд, а давая возможность отойти от неприятного приключения и по возможности осмыслить его.
Неторопливость сюжета — это, пожалуй, второй важный момент, что мне необходимо отметить. В современной фантастической прозе (позволю себе напомнить, что фэнтези тоже относится к фантастике), которой так славится Автор.Тудей, ныне принято держать читателя в постоянном напряжении, для чего героя подгонять острейшими стимулами. Не успел — умер, не рискнул — не спас. Уверен, что судари, известные своими критическими отзывами на страницах нашего любимого сайта, если бы утрудили свои глаза и пальцы и успели со своими рецензиями вперед меня, написали бы про "Записки" свой суровый приговор: "неформат".
Бог им судия. Мое мнение: книжное разнообразие нам на то и дано, чтобы удовлетворить даже самые изысканные вкусы леди и джентльменов. Не будем же уподобляться "кузенам" бритов, называющих свою страну именем человека, не приложившего к её открытие ни малейшего усилия в плане пристрастий, что кулинарных, что литературных. Ольга и Владимир сумели облечь популярный сюжет не скажу, что в совершенно новые одежды — однако ж как минимум редкие. Одно это, на мой взгляд, стоит того, чтобы взять сию книгу с полки и дать истории шанс. Ну а уж если вы искушенный любитель упомянутых степенных английских романов — точно не сомневайтесь!