Рецензия на роман «Наследие Червонного валета»
С первых страниц видно: автор затеял необычную игру — скрестил двух совершенно разных литературных зверей. От Ильфа и Петрова взял голос, ритм, бесстыдную логику авантюриста; от Роулинг — декорации. Получился не фанфик в привычном смысле, а эдакая трезвая, суховатая сатира: мир «мальчика, который выжил» подвергается инспекции со стороны Остапа Бендера. Тот, по версии автора, на румынской границе не выжил — зато выжил в теле Гарри Поттера и немедленно начал перестраивать окружающую действительность под себя. Сперва магловскую Британию, потом магическую. Цель у него есть, методы — финансовые махинации, холодный расчёт и почти открытое презрение к магическому пафосу.
Язык — отдельная радость. Автор чувствует ритмику Ильфа и Петрова не приблизительно, а очень точно. Диалоги везде, где они есть, держат текст. Скажем, разговор с гоблином об офшорах или короткая сцена, в которой сословные амбиции Драко Малфоя разбиваются о простой вопрос о его будущих доходах, — это сделано легко, без натуги. Сарказм тут работает, и работает исправно: магловская бухгалтерия оказывается куда разрушительнее иных непростительных заклятий, а Хогвартс в глазах нового Поттера — не «лучшая школа магии», а учреждение с плохой логистикой и полным отсутствием внятной бизнес-программы.
Интрига держится на столкновении взрослого, много чего повидавшего ума с инфантильным укладом волшебного сообщества. Дурсли переквалифицируются во вполне сносных деловых партнёров. Запретный лес — в источник ценного биосырья. Тёмный лорд на момент чтения ещё толком не проявился, но, судя по аннотации, финал ожидается именно такой, какой был обещан: злодей попадёт в долговое рабство и будет носиться с протянутой рукой. Пока всё это забавно, умно и — что существенно — не скатывается в глумление.
Проблема, впрочем, знакомая. Когда харизматичного героя помещают в слишком уж податливый мир, рано или поздно возникает вопрос: а будет ли хоть какое-то сопротивление? Пока волшебная Британия Остапу не противник — так, досадная помеха. Но в предисловии имеется намёк, что «это не рояли, а мышеловки». Подождём, посмотрим.
В любом случае, для читателя, знакомого и с дилогией о Бендере, и с поттерианой, рукопись — добротное чтение. Не продолжение сказки, а спокойный, ироничный взгляд на неё. Взгляд человека, который твёрдо знает: любой замок, хоть трижды волшебный, держится не на пророчествах, а на грамотно составленной финансовой отчётности.