Рецензия на роман «Утилитарная дипломатия»

Размер: 583 457 зн., 14,59 а.л.
весь текст
Цена 159 ₽

‎Вот так значит...

‎Слова эти, скорее эмоции после прочитанного, а теперь было бы неплохо перейти на более привычный язык общения.

‎Напомню, что рецензия написана в рамках марафона Читатель — Автор, спасибо марафону за предоставленную возможность. Поэтому всё что я расскажу и покажу в ней, будет лично моими умозаключениями и эмоциями.

‎Так вот... "Утилитарная дипломатия", вторая книга в цикле Элементали. Жанры книги: Роман. Фантастический детектив. Технофэнтези. И да, всё это можно встретить на страницах этой книги. Дополнительный сеттинг это Европа начала ХХ века, если точнее Австрия/Венгрия/Германия. Что интересно, мы (уточню, читатели) в основном привыкли к сеттингу викторианскому, но в обще, сути это не меняет. Имена героев подсказывают нам, уточняют детали: Герхард, Георг, Юстас (почем-то только во второй книге у меня сработала память и теперь никак не могу развидеть. Как читаю имя Юстас так сразу начинается: АЛЕКС — ЮСТАСУ. Кстати, почему нет ни одного Алекса!?))))


‎И да, вторая книга раскрывает гораздо больше и продолжает повествование, оно не может оставаться на месте как и сама жизнь. Утилитарная, всё та же "прикладная", но фокус смещён в сторону политики и меняется расстановка героев. Здесь на первый план выходит Кристиан, один из героев очень понравившийся мне в первой книге. И да, в романе реально важна именно дипломатия. Ведь именно она становится настоящим искусством, когда нужно построить, поддержать или удержать, хотя бы на прежнем уровне, отношения с некой внешней стороной. О, а векторов направленных во внешнюю сторону в этом романе несколько, я имею в виду, с теми с кем нужно договариваться. И да, здесь бравая молодость (столкнувшись с жизненными трудностями, горестями и разочарованиями) отступает на второй план, давая возможность говорить взрослым. Хотя, бравой молодости нужно вести переговоры с самим собой, чтобы разложить по полочкам у себя в голове. Всё вышеперечисленное вполне можно отнести к общему впечатлению.


‎Перехожу к сюжету. В аннотации написано: "Несколько лет назад Кристиан Сантамэль похоронил брата, после чего взвалил на плечи Империю и племянников. Все привыкли видеть во всемогущем Великом герцоге неприступную скалу, но время идет... Мир меняется. Появляются новые игроки, навязывающие свои правила. И все, что остается – готовиться к удару и сделать все, чтобы удержаться в рамках дипломатии и не позволить Империи вступить в войну". Но как известно... "дипломатия — это не плохо. Сначала любезно поговорим, а затем сравняем с землей"©. Да, вот такой примерно сюжет и получился.

‎Если вернуться к героям, как видно рокировка изменилась, фигуры ходят соответственно заданному автором направлению, но как и в первой книге, каждый оставаясь на своём месте продолжает играть свою роль в сюжете. А Кристиан всё же старший в семье. Брат короля, которому после смерти оного достались не только "проблемы с политикой", но и проблемы с детьми и это приходилось разгребать по ходу дела. Всё вышеупомянутое остаётся тайной прошлого и ничего особо не упоминается, приходится догадываться: не легко всё это давалось. А сейчас, как говорят герои: мальчики выросли, они справятся.

‎Если вернуться к рецензии и поговорить о языке и стилистики, то с одним нужно ещё поработать, а со вторым всё прекрасно. Поясню. Если говорите о языке самого произведения, то автор молодец. Немного нервирует множественные опечатки и неправильные окончания. Ладно, это так, для поворчать оставлю.  Пусть этот абзац будет посвящен моему ворчанию, как читателя. Так вот, опечатки и окончания...я знаю что у нас у всех этого полно и я не исключение. Сама часто оправдываюсь, что мой текст замылен и я не вижу букв, а скорее сюжет и общую картину — возможно у Дайре, как у автора то же самое.

‎Еще один раздражитель я поймала во втором томе, но в первом он тоже встречается, это восклицание героев: Элементали! Да, вот так, с восклицательным знаком. И по мере чтения это восклицание меня стало очень раздражать. Потому что сначало воспринимаешь это как наше: черт! - ну, такое мелкое ругательство. Но по мере продвижения чтения, ведь ещё и сам цикл называется Элементали, а это такие помощники у магов... так вот, со временем это восклицание начинаешь воспринимать как возглас: Берегитесь! Может это моё восприятие дало такую побочку, поэтому при чтении меня начало тормозить на этой фразе и в уме надо было каждый раз убеждать себя что это эвфимизм, а не ор об опасности. И ещё почему-то меня стала раздражать обложка. Кристиан, понимаю, у автора он вот так выглядит, дядька на лицо прекрасен, но что можно сделать с этим непропорциональным телом и короткими ручками! Поэтому, честно говоря, мне как читателю, обидно за Кристиана. Ладно, это мелкие придирки, соглашусь и пусть автор меня простит за них. Для меня особенно обложка очень важны — глаза течь начинают. Всё... всё...успокоилась)))

‎Что ещё нужно упомянуть в рецензии?

‎Достоверность. Фантдопущение. Психология отношений. Отлично, немного поговорим об этом. 

‎Как и в первом томе с этими аспектами автор справился прекрасно. Достоверность здесь тесно связана с фантдопущением, как в общем и в любой книге с элементами фэнтези или альтернативной историей. Атмосфера произведения передана хорошо, просто читаешь и даже не задумываешься о каких-то там нестыковках.

‎Психология отношений показана тоже на высоте. Шикарно оформлены диалоги, переданы по смыслу, к ним нужно относится очень бережно, в них много информации. 

‎Наверное буду закругляться. Всё же один из жанров этой книги: детектив и не хочется болтануть лишнего. Но да, здесь тот самый неизвестный антигерой из первой части уже раскрыт, но появляются и другие неизвестные составляющие. Поэтому, умолчу.

‎Читать или нет, спросите вы? После первой книги мне было интересно узнать чем продолжится история. Читать её отдельно вряд ли получится, тут всё завязано на последовательности. 

‎Спасибо Дайре Грей за интересные книги.

+60
79

0 комментариев, по

100 62 709
Наверх Вниз