Рецензия на роман «Было бы на что обижаться»

Размер: 672 780 зн., 16,82 а.л.
весь текст
Бесплатно

Не хочу учиться а хочу... » поучать,

или Параллельные умы


Откровения о том, как Автор ошеломил Редактора.

Бывает же такое!

Эта история не имеет основания претендовать на Историю - так, просто случай.

Обыденная ситуация. Как издавна сложилось в писательских кругах, Автор никого, кроме себя, не читает...

Но если бы только это! Здесь болезнь приобрела гипертрофированную форму:

Этот Автор не читает и Себя.

Тривиальное начало совсем не предвещало открытия вселенского масштаба:

на планете Земля сосуществуют рядом

параллельные умы!

Смотрите сами 👇


 "Этой книге просто необходимо честное зеркало". (Пожелание Автора)


Фрагменты рецензии[1]

… Особо въедливый читатель имеет право обижаться на автора за анахронизмы, невнятности, затянутости; за громоздкость сносок, за назидательность тона, за пренебрежение законами

словосочетания...

… Трилогия А.Д. Постникова - чистой воды социальная фантастика со значительным креном в научно-популярное просветительство...

… Социум на бытовом уровне описан наш, современный, ни в прошлое, ни в будущее не смещённый...

… Романное время течёт плавно и последовательно. А вот с пространственно-временным континуумом перекос...

… Знатоком (с разной степенью убедительности) автор желает предстать, погружаясь в области медицины, журналистики, юриспруденции... вплоть до производства и секретов приготовления кофе. Впечатляет, обогащает, но ведь, как уверяет Козьма Прутков, «нельзя объять необъятное». Да и не нужно…

…. «Всё это перемежалось раздражающим количеством сносок, отсылок, а также микроскопического текста с абсолютно неуловимым смыслом», - не намекает ли Постников на собственный текст?

… Сноски в романе… Нет в них ни точности, ни адресности, ни формальной дотошности, ни единообразия. … Занимают огромную площадь. Развлекают, задевают и раздражают читателя…

... Сведения из разных областей науки и сфер общественной деятельности, подтверждаемые множеством подробных цитат, производят впечатление разговора с увлеченным неофитом, спешащим поделиться с окружающими своими сиюминутными «открытиями». Кроме того, постоянная опора на авторитеты вызывает подозрение в неуверенности автора. Ему бы (неофиту) дать время усвоить, передумать, «перестрадать» и заново открыть миру уже известные истины - и тогда вместо отсылок на признанные авторитеты сформулируются его собственные афоризмы…

… К остроумным лаконичным выражениям Постников испытывает явное неравнодушие. Поэтому активно привлекает посторонних авторов. Так и видится: писатель листает сборник афоризмов (например, В.О. Ключевского, упомянутого в очередной сноске – до чего же нравится автору нажимать на послушные кнопочки!) и не может удержаться, чтобы не пристроить парочку-другую в свой текст, непомерно раздувая его[2]...

... Редко какой писатель может устоять перед соблазном сочинить собственный язык. Да что писатель! Вспомните себя в детстве!.. Вот и Постников не удержался, создал примитивный словарь для своих бестолковых «ушельцев» ... Ну что ж... Помнится, сто с лишним лет назад Р.Р. Толкин (и не он один) тоже придумывал (конструировал) языки для своей Хоббитании, но оставил этот процесс, так сказать, «за кулисами» …

… Всегда бывает трудно «прополоть сорняки» - избавить словесный массив произведения от просторечий, жаргонизмов, модных кокетливых искажений, нарушений орфографических и элементарных логических норм:

«- неспешно (?) моргнул

 раскалённым (огненным?) напитком

- обширное (многочисленное?) семейство

 - гордо поднятым видом (подбородком?)

 - по мере ожидания лифта (пока ожидал лифт?)  

 - из заслуживающих (внимание?) источников

- в виде присутствия любимого человека рядом к нам (?)

- влиянию факторов, влияющих

- приходится совершать совершенно ненужные телодвижения

- глубочайшую признательность за глубокое понимание

- граница везения одного Архонта чётко ограничена

- увидел на видавшей виды рясе

- согласно согласованному плану» …

...Если приняться читать по-старинке - внимательно, вдумчиво, уважительно по отношению к автору и его персональному стилю, - то придётся постоянно задерживаться, спотыкаться буквально на каждом шагу… Да и о каком собственном стиле может идти речь, если текст до такой степени засорён «уличными словесными ошмётками»!?!

«И прочие

а также прочих прелестей

и прочую терминологию

и прочих сопутствующих мерзостей жизни

и прочую преемственность

и прочим изобретателям

и прочими специями

думать эту мысль дальше

он думал эту мысль

от слова совсем

вкупе

таращатся

шутка юмора

ежу понятно

как по мне

вполне себе …»

… Неудивительно, что такая речевая «неряшливость», так сказать, сужает горизонт обозрения: «предложила для

этой жидкости название "ягодица"», «на еду и противоположное занятие», «локализованным в районе седалища лишним весом», «заднепроходный стыд», «такое не тонет», «чую наказательным местом», «выдернутый из-под седалища … стул», «мастера электронного срача», «жрец науки из жопы руки». И так далее, в том же духе, до авторского признания: «Одолевает сортирный эпос, сил нет»…

… Оставляя своих персонажей на уровне «заторможенного» развития (сортирном), писатель сам попадает в лингвистическую ловушку. Его начинают преследовать сомнительно «остроумные» каламбуры, заманивая соблазнительной игрой слов. Как сказанули однажды Олди: «…гипербола, метафора и прочая анафема…». Что тут добавить? Врага надо уважать? А себя? Ведь даже в финале эпопеи свидетелем (подтверждением) вступления главного героя на путь праведный выступает ... унитаз!

И: как избежать языковой анафемы?..

Реакция Автора:

- … Спасибо Вам огромное! Безмерно рад знакомству с Вами!

- … Вы написали замечательную рецензию … Спасибо огромное!

- …Я очень обрадовался, что у текста был такой читатель, как Вы!

- … Очень и очень лестно читать такой отзыв.

Да умеет ли этот Митрофанушка (простите, "писатель") читать?

[Постреакция ошеломленного Редактора, отчасти потерявшего Редактора, отчасти потерявшего дар речи]

Неужели Автор рецензию не читал? Может, всё-таки читал? Или нет?

Скорее всего, НЕ читал...

Это следует из дальнейшей переписки.

Диалог Автора с Редактором.

Р: … У меня нет ПОЛНОЙ Вашей реакции на мою рецензию.

А: … Рецензия на самом деле суровой не выглядит… Как вам лекция о. Андрея?

Р: … Вашей речи свойственна инверсия (нарушение (нарушение устоявшегося порядка слов в предложении). На письме она в одних случаях играет вам «на руку», а в других - вредит.

А: … Спасибо большое!

Р: … Опять инверсия!..

А: … Неисправим… Вы осилили «Вечные сказки»?

Р: … О сказках отдельный разговор… Предлагая для изучения новые тексты, Вы отвлекаетесь от основной работы.

А: … Дело в том, что грамотность моя - плод коллективных усилий. Помогала супруга. Сейчас просить её перечитать текст после моих поправок сложно. Поэтому решился просить Вас принимать мои писульки до её вычитки...

Р: … Думаю, Вы правильно решили ограничиться одним редактором. С гиперболизацией (преувеличением) надо быть осторожнее. Суффиксы превосходной степени на -ейший при неумеренном употреблении дают обратный эффект:

 гениальнейший Антон Павлович

… сильнейшем потрясении

… чистейшей показухой

Вместо благоговения - СМЕХ.

А: … Мне разонравился кусок, где про отношение Анны к кулинарам, пытаюсь переделать.

Р: … Хочу предостеречь Вас от переписывания собственного романа. Он уже законченный и полноценный. Мы сейчас занимаемся лишь шлифовкой его словесного оформления.

А: … Большая часть понятна, но не всё, к сожалению.

Р: … Ваша задача сводится к минимуму: предложенный фрагмент ПРОЧИТАТЬ, ПРИНЯТЬ или ОСТАВИТЬ всё, как было. Сочинять новые варианты не стоит, особенно при первой правке

А: … Прочитал. Частично согласен.

Р: … В красивом слове «Аудиенция» подразумевается конфиденциальность, беседа высокопоставленного лица с кем-либо наедине. У вас уже в первой строке на встречу являются двое, а затем народу ещё прибавляется.

А: … У меня критическая масса возражений.

Р: … Здесь Вы путаете понятия «казуальность» и «каузальность», имитируя псевдонаучный стиль. Этот «приём», бессистемно вклиниваясь в текст Вашего романа, не украшает его. Скажем прямо, у Вас не очень 

убедительно получается изображать знатока всего и вся.И ещё: я, конечно, не против научно-технического прогресса, но неумеренно пересыпать «авторский» текст фрагментами, сгенерированными ИИ, нежелательно.

А: … Так работать невозможно

Р: … Ваш герой рассказывает: «Я разразился пространной речью об исторических реалиях, в которых зародилось творческое объединение ОБЭРИУ…» Если бы Вы в самом деле ЗНАЛИ творчество ОБЭРИУтов и современников, то 

придерживались бы (стремились бы, по крайней мере) их непреложного правила: «Если нужно объяснять, то НЕ нужно объяснять».

А: … Сейчас я не вижу повода для Вашего неудовольствия.

Р: …Мы с Вами взялись редактировать готовый текст. Зачем Вы от него отвлекаетесь? К чему эти бесконечные страницы Ваших объяснений?

А: … Теперь меня одолевают 

сомнения относительно наличия у Вас желания продолжать работу над книгой.

Р: … В очередной раз напоминаю: Вы не обязаны безоговорочно принимать мои рекомендации. Пока вижу одно: читать Вы ещё не научились… Напоминаю: только принимаете или нет, без неуместной самодеятельности.

А: … К редактированию Ваши замечания не имеют отношения.

Р: … Редактирование выполняется исключительно согласно Вашим пожеланиям: 

- «очень хотел бы поработать с вами»

- «книге очень не помешала бы корректура и редактирование»

- «мне и нужен был суровый отзыв»

- «если у вас есть ещё замечания - я обязательно постараюсь учесть»

- «точно передать мысль не получается»

- «буду просить помощи»

- «большая часть понятна, но не всё, к сожалению»

- «я не смог понять»

- «я готов продолжать в любом 

формате»

- «смиренно принимаю Ваши замечания»

- «я очень благодарен за пояснения»

= фактически Вы сами выстроили схему  работы над текстом.

А: … Как и писал ранее, к прежней форме сотрудничества я возвращаться не буду.

Р: … Обращённый к Вам настойчивый призыв научиться читать (вчитываться, вдумываться, понимать) 

относится и к Вашим собственным текстам тоже. Надо бы отдавать себе отчёт в том, что, собственно, Вы написали/сказали и за сказанное «отвечать головой».

А: … Предложенные Вами правки в моём понимании не являются редакторскими, разбирать ваши высказывания по буковкам не буду.

Р: ... «Я готов продолжать в любом формате» - «так работать невозможно»!.. Полагаете, в этом 👆есть смысл?

А: … Я убедился в том, что совместить цели «научиться» и «отредактировать» готовый текст не смогу. Мой роман не годится в пособия (?) для обучения.

Р: … Медаль Вам за идею: Ваш роман - превосходное готовое учебное пособие по обнаружению, изучению и исправлению разнообразных языковых и смысловых недочётов.

Благодарю, буду применять.



1] Рецензия (полностью): См: .

[2] «Я даже специально искал … и жену привлекал», - самодовольно делится Автор.

+3
40

0 комментариев, по

0 0 0
Наверх Вниз