Рецензия на роман «Веридикт»

Размер: 458 216 зн., 11,46 а.л.
весь текст
Бесплатно

Что там, за туманом? 

Жанр произведения сходу не определишь: с одной стороны, он полностью соответствует заявленному технофэнтези, однако с другой, содержит элементы и других поджанров, например, постапокалипсиса, кибер- и стимпанка. Литературные соответствия тоже подобрать нелегко, мне вспомнились разве что некоторые вещи Майкла Муркока. Я бы отнёс роман к слипстриму — удобный размытый термин, подходящий практически для любого нереалистического «неформата», имеющего признаки артхауса.

Впрочем, формально и сюжет, и герои романа вполне традиционно-фэнтезийные: король и принцы, и придворные дамы, и мутный лекарь, и главная героиня — храбрая и настырная студентка. А вот мир для жанра вовсе не традиционен: нет ни драконов, ни мечей. Хотя магия, как таковая, есть, но работает она строго натуралистично, а вместо магов тут инженеры.

Мистолия — это даже не целый мир, а огрызок мира, погибшего в ходе некой катастрофы:

«Несмотря на то, что Мистолия была большим королевством, память о других державах, существовавших когда-то на месте непроглядного тумана, помогала понять истинные масштабы потерянного мира».

Экспозиция по нему даётся урывками, однако в результате вырисовывается мрачная и причудливая картина мира, в котором «свет и тьма соблюдали негласный паритет». Мистолия окружена сплошной стеной тумана, и никто не ведает, что за ним находится, и есть ли что-то вообще. А власти ещё и построили перед туманом по всему периметру каменную стену. Не очень понятно, зачем — никто из жителей всё равно за пределы королевства не рвётся, поскольку все уверены, что это означает неминуемую смерть. «Изгнанием» в туман наказывают преступников, причём даже за мелкие преступления, вроде кражи яблок с королевской кухни — здешний политический режим носит черты тоталитарной тирании.

Во всяком случае, это общество находится под жёстким контролем правительства, что облегчают очень развитые технологии манипулирования сознанием. Каждый гражданин носит на руке нейроинтерфейс — синк, «технологичные браслеты, способные синхронизироваться с нейронной активностью пользователя».

«Своего рода документы, кошелёк, личный дневник, центр развлечений и третья воображаемая рука для таких же воображаемых действий в едином ключе».

«Им платили, на нём учились и следили за временем, с его помощью смотрели фильмы, слушали музыку и обменивались впечатлениями».

«С помощью синков художники рисовали захватывающие вымышленные картины, композиторы сочиняли музыку, драматурги писали сценарии, переполненные не только словами, но и эмоциями, которые потом легко было подхватить актёрам пьес».

Но главное, что через синки полиция (архангелы) имеют возможность всегда отследить его носителя и считать информацию:

«Гарнизон в равной степени найдёт девушку и в общежитии Университета, и дома, в родном посёлке Хаз, до которого ей всё равно ни за что не добраться, и в раскинувшихся на десятки километров джунглях. Никому не удастся покинуть Мистолию, потому что, кроме королевства и густого тумана вокруг него, ничего больше не существует».

Записанные на синк реальные эпизоды, участниками которых были их носители, используются, в том числе, и в юридической практике, что является важным обстоятельством для этой детективной истории.
Но записи эти можно и подделать, что позже выясняет главная героиня.

Мир этот обладает и другими впечатляющими технологиями, основанными на особенностях здешней природы, прежде всего, удивительных, граничащих с магией, свойствах некоторых минералов. Воздушные экспрессы, катушечные мосты, атмосферные конденсаторы — всё работает благодаря этим камням:

«Между ровными стеклянными кубиками теплиц высились чёрные башни, унизанные драгоценными камнями похлеще придворных барышень, — атмосферные конденсаторы бесперебойно собирали воду для орошения продовольственных культур».

Однако пережитая катастрофа сказывается на всех сторонах жизни. Например, размножение тут жестко регулируется: жители одного населённого пункта, даже крупного, не имеют права заключать браки между собой — во избежание генетического вырождения. Конечно, всякое бывает, но последствия для нарушителей могут быть весьма серьёзными. Дело в том, что в биоценозе этого мира (природа его, кстати, напоминает Юго-Восточную Азию) проявляется некий химеризм — изначально безобидные животные мутируют, смешиваются признаки видов и появляются крайне опасные монстры. Очевидно, это тоже следствие катастрофы:

«Население растёт и человечество расползается по суше, как надоедливые муравьи. Что, если именно люди вынудили животных гибридизироваться, согнав их с привычных мест обитания?»

По всей видимости, власти опасаются и химеризма людей: всё потомство от «инцестных» браков должно поступать в распоряжение некой «фармации» — надо думать, сообщества разработчиков и производителей препаратов: «Дети с нарушением генома принадлежали фармации, их изымали сразу после невнятного теста». Создаётся впечатление, что фармация имеет в этом социуме немалое могущество и даже претендует на власть, конкурируя в этом отношении с генетиками. Хотя функции обоих консорций и подробности их деятельности тоже не слишком ясны.

С другой стороны, королевская власть, хоть и обладает почти сакральным статусом, явно слабеет: «Династия Хари, а может, и вся эпоха королей, подходит к концу». А король Галиард Первый старается скрыть от общества порочащие династию факты, подчищая информацию в носителях:

«История больше не несёт в себе истинного значения, а только поддерживает всеобщий обман».

Тем более, что сделать это не очень сложно, ибо печатные носители тут давно вышли из употребления:

«В Мистолии уже несколько тысячелетий не пользовались письменностью, с тех самых пор, когда в моду вошли синки».

Сохранившиеся книги находятся в библиотеке под довольно зловещим названием Архив Забытых Слов, и, в принципе, они доступны. Именно вокруг библиотеки разворачивается детективный сюжет. Систематические кражи книг, расследование, загадочные исчезновения и смерти свидетелей, борьба королевских бастардов, паутина придворных интриг… Избегая спойлеров, лишь обозначим, что дело в информации о прошлом, истории этого мира, которую одни могущественные люди изменяют в своих интересах, а другие пытаются помешать. И из-за этого страдают невиновные. Такие, как ГГ — ученица Меральда Каллепс из Хаза, студентка факультета истории, что в обществе, где настоящая история скрывается, уже опасно. Случайно оказавшись в библиотеке в тот момент, когда архангелы проводили операцию по задержанию воров, она тоже была задержана в качестве свидетелей.

Такова завязка сюжета — увлекательного, с резкими твистами, неожиданными сменами сюжетных ролей персонажей и прочими захватывающими моментами. Однако узлы повествования выписаны не всегда чётко и подробно. Я не случайно всё время оговаривался: «по всей видимости, надо думать, очевидно». Действительно, чтобы понять некоторые элементы сюжета, приходится прилагать немалое усилие и дедукцию. Очевидно, автор не избежала распространённой ошибки: сама зная свой сюжет и мир досконально, она иногда не считает нужным разъяснять читателям какие-то подробности, полагая, что и так всё понятно. Но автор и читатель в этом отношении стоят на разных позициях и лучше бы многие вещи «разжёвывать».

Однако с этой оговоркой роман вполне способен привлечь любителей и тёмного фэнтези, и нуарных детективов, и отнюдь не только сюжетными поворотами. Мне, например, очень понравилось, как автор работает с персонажами, прежде всего, с ГГ. Меральда вовсе не стандартная ушлая девица из фэнтези, которая всех перехитрит, победит и выйдет замуж за принца. Ничего подобного: это достаточно сложная и неоднозначная личность, способная и на благородные порывы, и на обман, и на притворство. При этом она постоянно ошибается, делает неправильные выборы, попадает в конфузливые ситуации, подчёркивающие её «недотёпистость», по поводу которой она явно комплектует:

«Меральда хотела присесть, чтобы собрать разлетевшиеся по перрону вещи, но не смогла удержать равновесия и упала на колени. Платью, многократно заплёванному желчью, уже ничего не грозило, поэтому она сделала вид, будто так и планировала».

Но она умна, способна к аналитическому мышлению и обладает уникальной эйдетической памятью, что в конце концов помогает ей добраться до истины
и даже стать «живой летописью», сохраняющей искажённые властями события прошлого.
С «принцем» тоже всё очень нестандартно и уж точно не соответствует ожиданиям любительниц примитивного ромфанта. Хотис Вертигальд, юноша, которого Меральда на протяжении всего романа яростно пытается спасти от несправедливого приговора,
в финале оказывается вовсе не в том положении относительно ГГ, которое можно было предположить по его началу…
Что касается второго романтического триггера ГГ — Алеса Роза, о нём стоит подробнее. Казалось бы, это — типичный «плохой парень» дамских романов, которого героиня сначала боится и отторгает, а потом без памяти в него влюбляется. И первые впечатления от его взаимодействия с ГГ это, вроде бы, подтверждают. Королевский бастард, фаворит королевы, брат жестокого главного комиссара Мистолии, которого он от всей души ненавидит, да ещё профессор криминалистики и профессиональный охотник на химер. Его то ли всерьёз влечёт к Меральде, то ли он манипулирует ею в своих тёмных целях. А та, хоть и опасается его, но тоже явно заинтересована его личностью.
Однако разрешается всё вовсе не так, как велят шаблоны — плохой парень остаётся плохим.
Впрочем, это ещё не точно, а автор работает над вторым романом…

Глубоки и нестандартны и менее значимые персонажи. Например, брат Алеса герцог Тобиэл Хари. Сначала он представляется ГГ бездушной машиной правосудия, карающим мечом короля, совершенно лишённым чувств. Но потом она понимает, что всё гораздо сложнее:

«Кем бы ни был знаменитый герцог Хари — бастардом короля, тупой ищейкой, хладнокровным палачом, двуличным психом, — но он вовсе не жестокий».

То же самое с придворным лекарем Азесином Бравиати — казалось бы, типичным преступным учёным из триллеров, маньяком-убийцей и пытателем.
Но в конце героиня узнаёт его трагическую историю и проникается жалостью и уважением к сломленному человеку, который, тем не менее, пытается вырваться из тьмы, испытывая при этом постоянные страшные муки.

Интересны и второстепенные персонажи. Например, «сильная независимая женщина» инженер Иона Флетчберг или обезумевший профессор Ван Орисо, имеющий свою теорию о сути этого мира, которая, при всей своей болезненности, может содержать и истину:

«Нет библиотеки, нет никаких химер и нет тумана. Мы окружены открытыми трансляциями».

Как видим, тут возникает тема «всемирной иллюзии», очень характерная для произведений в стиле слипстрим.

Даже лишь мелькающие по сюжету фигуры привлекают внимание и запоминаются: артист Мот, Портной из Престижа, королева Грисель. У всех их есть свои характеры, мотивации — явные и скрытые, свой бэкграунд, логично влияющий на развитие сюжета. Хотя порой некоторые их взаимоотношения не слишком убедительно обоснованы.
Я, например, не очень понял, почему Меральда вдруг проникается столь сильными чувствами к, судя по всему, малознакомому ей Хотису, и почему тот ходил за ней хвостом, из-за чего, собственно, и был заподозрен в краже — если у него есть девушка, в которую он влюблён.
По всей видимости, тут тоже что-то недостаточно подробно прописано.

По поводу стилистики романа и вообще авторской манеры писания у меня сложилось неоднозначное впечатление. С одной стороны, очевидны сила, эпичность и яркость многих описаний. Вот нуарные города Мистолии:

«Впереди выступил неровный каменистый край, едва различимый из-за тёмного нависшего неба. Так выглядит нижняя челюсть огромного и очень старого зверя, местами с обломанными и стёртыми зубами. И этот зверь жрал небо, оставляя за собой только туман. Город Мираж стоял прямо в его пасти, в вечной зябкости, мгле и измороси».

Или монструозно-величавый королевский дворец:

«Башенные шпили, выкрашенные в бронзу, извивались, словно языки пламени, отгоняя заблудившиеся кусочки облаков. На фоне неба вспученные стены из синего мрамора создавали необычный эффект оптической иллюзии, будто в этом месте небесная ткань исказилась, раздулась и вот-вот лопнет, взорвётся потоками окончательной пустоты».

Мелькают интересные, оригинальные и точные, хоть временами и жёсткие метафоры:

«Горизонт, безжалостно изломанный грядой тёмных скал, и развешанные над ним, точно грязное бельё, тучи».

«Зацепилась за настороженный взгляд профессора, будто за острый сук».

«Языки пламени принялись с голодной жадностью слизывать с неё кожу».

Порой появляются архаичные диалектизмы: «бусенец, кромушники, вопьяне, уветливый, прилащивало», однако они обычно употреблены к месту и не раздражают при чтении.

С другой стороны, встречаются неудачные обороты и даже стилистические ошибки:

«противоречивые ветра; зрительно провалившись в трансляцию; тебе стоило бы облегчиться; утонувший в обличающей первобытности сна; прятал её голость; дворянская знать».

Иногда автора явно подводит погоня за оригинальностью и «красивостью» стиля, порождая чересчур витиеватые и не слишком вразумительные пассажи:

«Её феерический блеск не доставлял дискомфорта глазам и, если смотреть достаточно долго, можно было заметить цикличность важного расхаживания, иногда переходящего в чистку пёрышек».

Сюжет, впрочем, развивается достаточно динамично и увлекает. Когда, например, гуляя по цивилизованному, хоть и странному городу, герои неожиданно попадают в поля и спасаются от хищных лошадей-химер. Однако есть и тормозящие чтение недочёты. По поводу слишком торопливой передачи сюжетных блоков, «нехватки контекста», по выражению самого автора, я уже говорил. Несколько утомляют и слишком большие абзацы.

Но при всём при этом роман интересен, авторский подход нестандартен и чувствуется некий глубинный подтекст. Всё это побуждает читателя хотеть и дальше следить за приключениями и развитием героев. Тем более, что повествование обрывается довольно резко, оставляя множество недосказанностей, главная из которых: что там, за туманом Мистолии?

Имею возможность, способности и желание написать за разумную плату рецензию на Ваше произведение.

+63
92

0 комментариев, по

6 853 544 377
Наверх Вниз