Рецензия на роман «Каарнар Светлый»

не ходи за морскими котиками
далеко заплывешь
не гуляй в тундре под наркотиками
занесет - потом фиг найдешь
В рамках десятой игры 7х7.
Замысел у книжки, безусловно, красивый. Фьюжн из скандинавских и кельтских саг, легенд и мифов. Тинги, Мидгард, вороны и тут же друиды и люди холмов. После всего этого телепортация на Чукотку выглядит даже органично.
По пунктам
1. Логика. Логика сказочно-мифологическая, ее меньше чем в литературных обработках легенд и мифов, но больше, чем в мифах необработанных. По мне так в самый раз. Хотя у неподготовленного читателя может вызвать неприятные ощущения расширяющегося сознания.
Единственное, что с бытом северных народов автор явно знаком недостаточно. Во-первых, в чумах они раздеваются, поэтому "носить одежду не снимая" - это не про них. Хотя, наверное, могло бы у ГГ вызвать даже больший культурный шок. И откуда одинокая тетка могла на постоянной основе добывать дичину? В тундре зимой охотой не очень-то проживешь, и, тем более, собачью упряжку и больного попаданца не прокормишь. А поскольку они, вроде бы, жили далеко от моря, скорее всего она была из оленных чукчей, то есть кормила она его, наверное, больше олениной и субпродуктами.
Какого размера у тетки был чум, что в него влезло столько девушек и смогло там раздеться?
И, while we're at this, откуда они взяли в святилище заранее убитого оленя? Времени и сил на охоту у них не было, а везти из стойбища - северный олень от 70 до 200кг. Вряд ли у нее были собаки, способные утянуть двух людей и еще и это.
Лемминги живут в тундре, а не в пустыне. Если бы облик выбирал Каарнар, еще не отошедший от чукотских впечатлений, это было бы понятно. Но, вроде, облик выбирала Вирга, которая про тундру ничего не знала.
8 из 10.
2. Сюжет. Сюжет тоже сказочно-мифологический, с тупиковыми ветками и странными прорывами, один из которых (про суть проклятия в круглых скобочках) можно списать на впроцессность. Но увлекательный. Я бы даже сказал, как это говорили раньше, аффтар, пеши изчо!
10 из 10.
3. Тема, конфликт. Темы достаточно традиционные - неразделенная или недостаточно разделенная любовь, власть и статус, потеря власти и статуса, предательство, обида и месть, странствие, но еще, как ни странно для легенды, (спойлер!) френдзона. Вроде, из выложенного текста складывается впечатление, что мораль сей басни такова: если девушка недостаточно отвечает на твою любовь, лучше оставаться в ее френдзоне, чем тянуть замуж. Тянуть замуж не одобряю и не готов к дискуссии о достоинствах френдзоны, просто поставлю 8 из 10.
4. Диалоги. Те же проблемы, что и с языком автора (см. далее). 4 из 10.
5. Герои. Герои хороши, хотя, как это типично для легенд, совершают множество странных поступков. Айстиса ни за что ухлопали в самом, практически, начале. Введение в сюжет Вирги какое-то странное, даже для мифа. Придворный по имени MacOS отдельно доставляет. Но все равно 10 из 10.
6. Язык и стиль. Самое слабое место книжки. Во-первых как, уже отмечали, некоторые это, запятые. При этом как, ни, странно несогласованных, фраз мало (а это обычно идет рука об руку с запятыми) но черт, подери...
Во-вторых, часто проскальзывающие анахронизмы вроде "граждан", "Его контуры мерцали, подергивались, сжимались, и, похоже, процесс этот доставлял друиду немалый дискомфорт", "чтобы отвлечь Каа от неприятной процедуры и отследить возможную потерю сознания, и потому, поддержала светскую болтовню" (впрочем, последние две фразы можно объяснить тем, что Вирга, на самом деле, попаданец. Кстати, если бы эту идею реализовать последовательно и все главы в фокале Вирги писать современным языком, наверное, можно было бы добиться крышесносного эффекта. Но тогда фокал надо выстраивать последовательно. Например, откуда Вирге знать, что ГГ друид?).
В третьих, главная проблема, которую простым редактированием не устранить, и которую, похоже, предыдущие рецензенты не смогли толком сформулировать. Я сам, если честно, ориентируюсь на читателя, который читает, не проговаривая текст про себя, поэтому совет "прочитайте вслух и послушайте" обычно молча игнорирую. Но здесь у текста есть сильный, я бы даже сказал, навязчивый ритм. Не только из-за, расстановки, запятых, но и из-за распределения гласных и ударений по тексту. И этот ритм, во-первых, совершенно не сказочно-легендарный, он торопливый и задыхающийся, как автор ни пытается это смягчить сказочными оборотами. А во-вторых, этот ритм совершенно нефизиологичный, он и делает чтение неприятным. Но сказки и легенды все-таки происходят от текстов, которые именно читали вслух. Раз уж под это стилизоваться, то - ... - ... 4 из 10.
7. Общее впечатление. С языком, я надеюсь, автор что-нибудь сделает. За остальное (и с авансом за язык) 8 из 10.