388
4 322

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Пасечник

В этой главе около 10 архаичных и/или региональных слов. Зачем? ГГ школьную программу отбило и он начал общаться языком 15в?

Кроме слова голубец. Это в тему.

Написал(-a) комментарий к произведению Странствующий рыцарь

Разговаривать на космическом корабле в боевой ситуации неторопливо и многословно в стиле 19в - крайне нелогично. 

Зачем вообще смешивать стили общения разных веков? Получилась безвкусица

Написал(-a) комментарий к произведению Белогор. Каратель. Том 1

ГГ эдакий поручик Ржевский в антураже боярки - бравый и с солдатским юмором.

Сначала сюжет соответствовал изначальным возможностям ГГ, понравилось. А потом начались неизбежные рояли и нестыковки: события вскачь, ГГ военачальник, бизнесмен и запанибрата со всеми местными королями. Хорошая идея пошла по известному шаблону.

И  вопрос - почему в регионах все помещения называют зал? Там в курсе, что есть много специальных названий?

Написал(-a) комментарий к произведению Бастард с нейросетью: Код доступа. Том 1

Впечатления смешанные

Первые главы: ура, адекватный автор, пишет бодро,  грамотно (почти), ГГ не побоюсь этого слова, умный, сюжет развивается логично.

А дальше...

Разнообразные штампы, увеличение темпа повествования, неизбежные рояли и оговорки.

В результате, очередной нагибатор и море пафоса, при все том-же хорошем слоге автора.

Очень жаль...

Автор либо троль, либо...

Написал(-a) комментарий к произведению Дом над бездной

Комментарий был удален автором. Причина: Провокация конфликта. Слишком много мата и негатива

0

Написал(-a) комментарий к произведению Ученик бирюка

В целом - понравилось.

У автора легкий язык и интересный сюжет, динамика в меру. 

Для меня важна грамотноть. Автор пишет грамотно, на общем фоне, но речевые ошибки имеются.

Использование "деревенских" (разговорных, устаревших, диалектных) слов придает шарма произведению. Но только если немного и в четко выверенных местах. Либо, автор и в жизни ездит НА обозе", и у него сомненЬя, мученЬя итп.

Написал(-a) комментарий к произведению Повар

Комментарий был удален автором. Причина: Оскорбление пользователя.

0

Написал(-a) комментарий к произведению Другие Звёзды 2

"Девушки присели напротив нас"

Глагол «присесть» означает сесть на короткое время или в недостаточно удобной, спокойной позе. Например, присесть на краешке стула. 15

Глагол «сесть» означает принимать положение сидя, занимать место для сидения


Если автора так беспокоят тюремные предрассудки, лучше сказать "девушки расположились"


"Ощущения будут на высоте" - лучше без высоты, не исказятся или синонимы

Написал(-a) комментарий к произведению Молот Пограничья

ГГ производит странное впечатление.

С интелллектом проблемы

Пострянно вспоминает свое прошлое, хвалится. А толку ноль  без практического применения

Дерзит вышестоящим при вполне нормальном разговоре. Отвечал бы вежливо и спокойно - выглядел бы красиво

В общем, недалекий вояка

Написал(-a) комментарий к произведению Молот Пограничья

Если про архаику, надо загуглить, как здоровались в деревнях.

И еще моменты. Персонаж с татарским именем в глухой новгородской деревне откуда взялся?

И царапает: грузовик остановился и я заметил, что мы не доехали до места 2 км. В данном контексте, кмк,  заметить можно случайно что-то плохо заметное. Мне кажется вместо заметил лучше понял или что-то подобное.

Написал(-a) комментарий к произведению Молот Пограничья

1. В СПб и ЛО (раз упоминается Гатчина и Орешек) говорят "доброе утро, добрый день", "доброго утра, доброго денечка"- это деревенский вариант с юга России.

2. Нет слова "невыспанная", есть, "невыспавшаяся"

Написал(-a) комментарий к произведению Наследие соколов

"Охотничьи одежды"

Слово «одежда» во множественном числе употребляется в следующих случаях:

В поэтическом значении — то, что надето на ком-либо или во что одет кто-либо. Например: «На ней такие лёгкие одежды, что видно всё её тело». 3В строительном деле — покрытие проезжей части дороги, улицы. Например: «Каменная, асфальтовая одежда дороги». 5

Написал(-a) комментарий к произведению Дракон Петербургской империи (I). Крылья из пепла

Прочитала 7 глав - полет нормальный. Спасибо, автор!

Произведение выгодно отличается от множества представленных на этом сайте:

- грамотностью

- обширным лексиконом и умением его красиво использовать

- интересным сюжетом и адекватным ГГ

- ЧЮ

- адекватностью автора, который думает над замечаниями, а не отправляет в бан))

Желаю продолжать в том же духе!

Написал(-a) комментарий к произведению Дракон Петербургской империи (I). Крылья из пепла

"Взметывать" - так не говорят, устаревшее

Вместо просторечного бытылек лучше флакон

"Я должна была вас ОТЛЕЧИТЬ" (странное слово),  лучше - оказать Вам помощь, итп

Иринка - так говорят за Уралом, в Сибири итд. В Питере уменьшительный суффикс только к кратким именам. Например, Татьяна, но Таня, Танечка. Никаких Татьянок, фу

Написал(-a) комментарий к произведению Тень в зеркале

Квартира не "покрушена", нет слова "покрушить"

В квартире разгром, беспорядок

Бегло говорят на иностранном языке, ГГ рассказал вкратце

Написал(-a) комментарий к произведению Тень в зеркале

От слова "запихнул" такой деревней повеяло...

Лучше "положил", "спрятал"

Короткую стрижку "взбить" невозможно. Взбивают локоны.

Провести пятерней по волосам, взлохматить волосы. Что в итоге стало с волосами?

Написал(-a) комментарий к произведению Месть Модеста

Автор, блин, наречия пишутся слитно

Не расположили, а разместили

Не проворковал, а протянул

Нога сломлена - рука-лицо

Вроде сюжет ок, но русский - не родной

Написал(-a) комментарий к произведению Маньякой

Не зашло

Русский язык хромает, стиль  тягуче-пенсионерский, слишком много описаний и самокопаний.

Ну и до кучи ГГ просто плохо воспитан, поведение близко к хамскому

Написал(-a) комментарий к произведению Одиссея. Terra incognita

Слитно: пополудни

Нет понятия приемный кабинет. Есть кабинет, есть приемная

Не брюхата, а в положении

По поводу княжеского титула тоже вопросы, пока ГГ тянет на мелкого дворянчика

Студенты военных ВУЗов назывались кадеты, поэтому не студенческая казарма

Галантные манеры  - это словосочетание, как и приемный кабинет, не существует

Написал(-a) комментарий к произведению Кадровик

"На склады спускаемся в полной темноте" - как это переводится на русский? Спускаемся по лестнице в помещение склада?

Автор, хоть и старается, но речевых и логических ошибок предостаточно. Ну и региональные (деревенские) слова и обороты... 

Наверх Вниз