120
765
60
688

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Железный Страж Галактики

Не могу читать, изза кривого перевода часть смысла точно не передаётся, по маленьким кусочкам мир строиться и тд, сами знаете эти поговорки, тут точно так же. Общий смысл в принципе понять можно, но мелкие детали все портят. Как я говорил машинный перевод , хоть и почистили его от ошибок, но смысл передать не старались, просто исправили самые заметные косяки перевода. Кстати понял я то что это не ру работа по стилю письма, он реально ощущается. То как пишет русскоязычный писатель, и остальные, похоже на то что у автора родной язык английский,  точно не восточная европа

Написал(-a) комментарий к произведению Заново Рожденый

Боевое искусство индусов значит что это смешная и бесполезное искусство , и серьёзно читать после этого чет желание исчезло. Загуглите что это за "Искусство", там люди во время боя прыгают и ноги в разные стороны а так же вверх поднимают, причём обе. Да и вообще репутация в би максимально хре

Написал(-a) комментарий к произведению Алый Зверь: Достижение Ярости

показать комментарий

Написал(-a) комментарий к произведению Алый Зверь: Достижение Ярости

хули ровно половина? Если они один свиток забрали и открыли, не свой даже . Я жаметил тут много подобнфх мелких косяков, хотя бы про восхождения по вертикальной поверхности, оно было описано в книжке девочки из приюта уже, но потом внезапно его обучает этому его препод
 

Наверх Вниз