Написал(-a) комментарий к произведению Ценность Мира
Ну если "герои" четвертые, то видимо нет. Вся фантастика - бластеры и космические корабли были выброшены из лора после Энрота. Никаких Кораков!
Заходил(-a)
Ну если "герои" четвертые, то видимо нет. Вся фантастика - бластеры и космические корабли были выброшены из лора после Энрота. Никаких Кораков!
Для этого под страннцей делается сноска, с подписью: "примечание переводчика." Что вообще дают пониманию сюжета перевод Когтевран? Не переводили бы имен, не пришлось бы придумывать Кандиду вместо Ровены, что на мой взгляд довольно плохо.
Кто к чему привычнее. Мне наоборот, "как кувалдой по мозгам", Шармбатоны, Когтерваны, акцио и прочие ужасы русского перевода.
Поздно. Слово уже употребляется с определенным смыслом. Это как со словом "ранобе" - не отдельный термин, а крайне кривое произношение японцами "light novel", но все подхватили.
Так глава 2, диалог с Дадли. "...а почему письмо пришло так рано." Почему гг считает,что письмо пришло рано?
"...а почему письмо пришло так рано. Ведь мой день рождения только через неделю." Было бы очень странно, если бы письма приходили на день рождения. В письме был список литературы. Учитывая сменяемость преподавателей ДАДА, то пока найдут нового препода, пока он определит литературу на год - последняя неделя июля это хорошее время для рассылки писем. А если рассылать письма на день рождения - что делать с родившимися в январе например? Второе письмо со списком летом? Зачем плодить сущности письма?
Вообще-то цинизм свойственнен как раз молодости. "Возраст, когда кажется, что цинизм это круто." С опытом приходит разочарование скорее.
Вообщето нельзя по законодательству, но на rulate и boosty автора это не волнует.
Маска защищает не вас, а окружающих от вас по идее.
Написал(-a) комментарий к произведению Я - Жан Арк : Выходец из Убежища ( RWBY X FALLOUT )
+rimworld