
Написал комментарий к посту Мысли
Спасибо
Заходил
Спасибо
Моё любимое стихотворение Пушкина
Спасибо
Да, будто было недавно
Спасибо большое
Привет) рад тебя слышать (видеть)
Спасибо
Спасибо
Спасибо
Спасибо
На всякий случай, это юмор)
Тут вы правы, но есть нюанс ( языковой ) например в японском хокку нет знаков препинания, думаю для нас границы хокку размыты)
Это японский афтор в переводе
Мацуо Басё
Как стонет от ветра банан,
Как падают капли в кадку,
Я слышу всю ночь на пролет. В хижине, крытой тростником
Спасибо
И про него тоже)
Примерно так))
Надеюсь, в хорошем смысле.
Ну тут как в библии:
И будут два одна плоть. (Быт. 2:24)
))
Спасибо
Не слышал такую песню.
Надо исправить
Не претендую на истину)
Спасибо
Спасибо
Нет.
Хотя посмотрим)
У меня уже есть первые строчки)
И образ
Следующий стих я напишу про критика)
Ещё раз спасибо.
Вы занимаетесь критикой произведение?
Спасибо)
Я бывает пишу ради слога красивого, но потом, орфография ломает стих. Но где-то читал о том, что можно немного ею пренебрегать в стихах.
И многие наши поэты этим пользовались.
Ну и если быть откровенным, то есть у меня ещё грешок в рассеянности и внимательности.
Я хотел написать «Иди»
Так мне больше нравится.
Стихах допускается попущение)
Спасибо)
Это было в шуточной форме
Каждому своё )
Хотел бы я сказать, да. ))
Щя исправлю)
Я не гордый, я рассеянный)
Спасибо)
Это можно продолжать долго)
Остановлюсь.
Спасибо за беседу.
Так сказано давно,
И это правда, получишь то, что ты хотел.
Кому нирвана, кому Эдем.
Вопрос -
Хотел ли ты? Иль всё же не хотел?
Вас не спасут монахи
И мантра тоже не спасёт.
Всех ждёт могучие ничто.
А если и коньяк не смог,
Беда тогда и рок большой.
Ты точно стресс приобретёшь.
Спасибо большое.
Признаться, очень приятно.
Спасибо
Здравствуйте, картинки не мои. Ищу их в интернете в свободном доступе)
Безусловно вы правы) , но моё виденье тоже имеет место быть. Это как в стихах вы имеете право написать неправильно слово или поставить знаки препинания в неправильном месте для рифмы и передачи смысла.
Ну и к тому же, со временем возможно пересмотрю свое отношение к хокку, а может и совсем заброшу.
Я просто экспериментирую)
И рад всегда вашим комментариям.
Дискуссии о хокку довольно большие среди людей заинтересованных, по мне всё спорно и для меня важна краткость без вреда моему посылу
Как пожелаете) я не претендую на мастера хокку.
Пускай у меня будут не правильные хокку)
Тут вы правы, но есть нюанс ( языковой ) например в японском хокку нет знаков препинания, думаю для нас границы хокку размыты)
Это японский афтор в переводе
Мацуо Басё
Как стонет от ветра банан,
Как падают капли в кадку,
Я слышу всю ночь на пролет. В хижине, крытой тростником
Вполне)
Июньский вечер безмятежен
В горах прохладой дует ветер
Как сохранить на веки этот миг
БАСЁ (1644–1694)
Вечерним вьюнком
Я в плен захвачен… Недвижно
Стою в забытьи.
Вот в переводе, довольно коротко)
Точно, сейчас исправлю!)
А на счёт 5-7-5 это совсем сложно, языки всё же разные, там и знаков препинания не должно быть, но совсем без них мне не нравится
Ну я перенёс в наши реалии)
Спасибо
Написал комментарий к посту Безумие
Шикарно

