3 665
6 918
680
4 710

Заходил

Написал комментарий к посту Хокку

Тут вы правы, но есть нюанс ( языковой ) например в японском хокку нет знаков препинания, думаю для нас границы хокку размыты) 

Это японский афтор в переводе


Мацуо Басё


Как стонет от ветра банан,

Как падают капли в кадку,

Я слышу всю ночь на пролет. В хижине, крытой тростником

Написал комментарий к посту Стих

Спасибо) 

Я бывает пишу ради слога красивого, но потом, орфография ломает стих. Но где-то читал о том, что можно немного ею пренебрегать в стихах.

И многие наши поэты этим пользовались. 


Ну и если быть откровенным, то есть у меня ещё грешок в рассеянности и внимательности.

Написал комментарий к посту Хокку

Так сказано давно, 

И это правда, получишь то, что ты хотел. 

Кому нирвана, кому Эдем. 

Вопрос - 

Хотел ли ты? Иль всё же не хотел?

Написал комментарий к посту Хокку

Здравствуйте, картинки  не мои. Ищу их в интернете в свободном доступе) 

 Безусловно вы правы) , но моё виденье тоже имеет место быть. Это как в стихах вы имеете право  написать неправильно слово или поставить знаки препинания в неправильном месте для рифмы и передачи смысла.

Ну и к тому же, со временем возможно пересмотрю свое отношение к хокку, а может и совсем заброшу.

Я просто экспериментирую) 

И рад  всегда вашим комментариям.

Написал комментарий к посту Хокку

Дискуссии о хокку довольно большие среди людей заинтересованных, по мне всё спорно и для меня важна краткость без вреда моему посылу

Написал комментарий к посту Хокку

Тут вы правы, но есть нюанс ( языковой ) например в японском хокку нет знаков препинания, думаю для нас границы хокку размыты) 

Это японский афтор в переводе


Мацуо Басё


Как стонет от ветра банан,

Как падают капли в кадку,

Я слышу всю ночь на пролет. В хижине, крытой тростником

Написал комментарий к посту Хокку

БАСЁ (1644–1694)

Вечерним вьюнком

Я в плен захвачен… Недвижно

Стою в забытьи.


Вот в переводе, довольно коротко)

Написал комментарий к посту Хокку

Точно, сейчас исправлю!)

А на счёт 5-7-5 это совсем сложно, языки всё же разные, там и знаков препинания не должно быть, но совсем без них мне не нравится 

Наверх Вниз