Написал(-a) комментарий к произведению Ювелиръ. 1811. Москва
Спасибо за новую главу.
Извините, ещё одна опечатка: Куманин промолчал, это я птом понял.
Заходил(-a)
Спасибо за новую главу.
Извините, ещё одна опечатка: Куманин промолчал, это я птом понял.
Извиняюсь, наверное в последней строчке 4 главы купец, как представитель низшего сословия должен, по идее, спросить "А не хотите ли прогуляться, господин барон?" Всё-таки обращение "барон", мне кажется, допустимо для равного в сословном статусе или более высокого по положению лица.
Дочь купца - положено. :)
Понятно. Спасибо.
Вопрос к автору.
Скажите, пожалуйста, если доступ к Вашим книгам станет платным, можно ли рассчитывать на то, что главы будут выходить чаще?
Дочитал до четвёртой книги цикла "Ровнин". Автору спасибо за приятно проведённое время.
Понятно. Спасибо
Извиняюсь, а чем отличается одно от другого?
Спасибо
Скажите, пожалуйста, а нельзя было подождать пока напарница отдохнёт и снова сможет целительствовать? Или убитого вампира обшарить - у вампиров же целительное зелье с собой было. Наверняка у лидера хотя бы одна бутылочка в наличии была.
Спасибо за книгу.
Позвольте одно уточнение. Правильное название камуфляжа - флектарн (Flecktarn). Его современный вариант был принят на снабжение Бундесвера в 1990 году. https://ru.wikipedia.org/wiki/Flecktarn?ysclid=mnsxta13cc316278800
Понял. Спасибо
Позвольте ещё один вопрос. В главе 2 текущей книги ящер Денис говорит главному герою: "И твоя напарница... Она спасла тебя, а значит, спасла и нас"
Но напарница, если судить по описанию схватки, ничего не делала. Только усиление мощи накинула, а это вроде не спасение. Нельзя ли пояснить о чём речь? Как правильно понимать эту фразу?
Спасибо. Правильно ли я понимаю, что загруженность означает занятость по месту основной работы, которой писательство не является?
Извиняюсь, за возможно слишком личный вопрос.
Обычно я лит-РПГ не читаю в силу крайней ограниченности жанра, но здесь вроде бы неплохо.
А подскажите, пожалуйста, какой график выхода глав? Есть ли какая-то периодичность?
Рассчитываю на это :)
Ну! Зашёл с рекламного объявления почитать и только разошёлся, как стоп - дальше дороги нет. Что за притча?!
Спасибо за ваши книги!
Извиняюсь, а имя писателя Жмыхова - Карп, не перекликается ли с таким же редким именем Клим?
О, вижу в Вас ценителя хорошей литературы! Не подскажете, что можно почитать в жанре глобальной альтернативы по истории России?
"Чжун го" переводится с китайского, как "серединное государство". Поэтому в отряде не может быть какое-то количество чжунго. Такие слова значили бы, что в отряде несколько Китаев. Когда хотят указать на лиц китайской национальности, говорят хань цзу, ханьцы или просто хань.
Спасибо! А когда продолжение?
Спасибо!
Обычно реклама подсовывает всякое фуфло, а тут такой бриллиант!
Уважаемые авторы, примите уверения в совершеннейшем к вам почтении! :)
Если позволите, пару технических замечаний.
1. Пушку в лагере вольных называют то Энерджетом, то Синерджетом. Обычно такую рассогласованность поясняют.
2. "Выкатили два приличных трайка - мощных байка на широченных шинах".
Так то байк (bicycle) и трайк (tricycle) это два разных транспортных средства. Двух- и трёхколёсное соответственно.
Ещё раз спасибо за удовольствие от прочтения.
Уже дружим. :)
Спасибо! Отлично!
Да-а... Жутковато. Спасибо
Прекрасно. Спасибо
Отличная вещь! Просто замечательная! Очень атмосферная. Бризы Адриатики просто веют с экрана от чтения сего! Всё больше убеждаюсь, что слухи о смерти русской литературы сильно преувеличены.
И, да - описание намного хуже произведения. Хорошо, что я не с него начал, а заглянул по совету знакомого. Спасибо авторам за великолепный вечер!
"а проститок в ней в два с лишним если не в три раза меньше чем в одной Москве"
А Вы считали кубинских проституток?
"Есть много северокорейцев и китайцев для активной работы"
Которые прямо ждут не дождутся, когда Владимир Лещенко им задачу поставит.
Вы хотя бы с одним корейцем или китайцем разговаривали? Про совместное дело я уже и не спрашиваю.
Не спора ради, а уточнения для.
В книгах то такое тоже бывает. Возьмём, например классику.
"Обитаемый остров".
В одной главе ротмистр Чачу расстреливает Максима Каммерера до смерти, на чём глава и заканчивается. А в начале следующей Каммерер уже живой и почти здоровый сидит у террористов в подвале и мирно с ними беседует. В то время как за пределами описания прошло около месяца (насколько я помню).
И, насколько мне известно, никто Стругацким не предъявлял претензий за этот литературный приём.
Это называется "монтаж" (с) х/ф "Человек с бульвара Капуцинов". Сначала идёт одна сцена, потом "монтаж", затем следующая сцена. В противном (ну просто очень противном) случае автору пришлось бы вести героя день и ночь, не прерываясь. А с переключением на других персонажей вообще быда бела бы. Ну, или беда была бы. :)
Прекрасно!
А финал просто блестящий. Аплодисменты!
Извиняюсь, нет. Глава заканчивается, когда воевада ловит отрезанную голову своего князя.
Здесь надо понимать, что субъектами войн в... скажем, Средневековье часто были не государства, а персоны, поэтому со смертью предводителя боевые действия могли закончиться.
Написал(-a) комментарий к произведению Хозяин Волшебной Лавки
"Только голова отвечает на вопрос «что именно нужно сделать». Если знаешь «что», то «как» всегда найдётся. Иногда это заклинание. Иногда это компот."
Отлично сказано! Достойно занесения в анналы! Спасибо! :)