1 693
11 116

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к посту Торговля США

Я не защищаю текущую ситуацию, я Вам просто рекомендую послушать историка.

И тогда вопросы типа, почему идёт дождь, отпадает.

США тот ещё фонарик для мотыльков,  но и мы не земля обетованная.

Такая жизнь.

Написал(-a) комментарий к произведению Другая жизнь

Не знаю, это пробо пера у автора или просто выложенные произведение. 

Тапки 

1 интересный взгляд на Мир, и интересный ГГ

2 изложение суховато и немного затянуто,  не история а некий конспект

3 глобальная мотивация ГГ не понятна. 

Сначала выжить, а потом просто жить?


Но в целом достаточно хорошо написано.

Автору успехов и дем новых книг.

Написал(-a) комментарий к произведению Деймос. Аспект силы

Прекрасно. 

Ждем продолжения. 

У автора получается придумывать удивительно логичные и жестокие миры без соплёй.

В которых ГГ пробивает себе путь наверх больше головой, чем читерством. 

Ждем проду и успехов в вашем творчестве. 

Написал(-a) комментарий к посту Объяснительная. С пояснениями и извинениями.

Уважаемый автор.

Как писатель, Вы очень профессиональны.

Идеологические и исторические оценки периода Горбачева и Яковлева, лучше оставьте в не рамок этого сайта.

Вы или реально не понимаете настоящих мотивов этих деятелей, либо сознательно льете "светлое" на эпоху перестройки.

Я с удовольствием читаю ваши произведения. 

Так же как в юности смотрел очередной фильм Рэмбо, где Сталоне в Афганистане воюет с злобными русскими.

Фильм как развлекалово,  на ять, как пропаганда полное гавно. Но мы, пропускали идеологию мимо сознания и просто любовались картинкой.


Так и ваши книги  картинка хороша. Идеи  так себе.

Написал(-a) комментарий к произведению Deadушка

не пошло
ГГ не вызывает чувства сопричастности
Просто одинокий старый пьяница, положивший на всех хе....
Плюс контекст книги с учетом текущей ситуации - так себе хайп, особенно в режиме государство всех предало, все гавно.

Написал(-a) комментарий к произведению На морских дорогах

3 том и пока все в тему 

ГГ полный адекват.  Не супернагиботор, думает, тренеруется и идёт к целям.

Главы сбалансировпны экшеном и рассуждениями.

Творческих успехов 

Написал(-a) комментарий к посту Причины и Следствия.

Я не утверждаю, что они плохие люди. 

И многие из них вполне с высоким интеллектом,  

Но давайте, каждый оставит себе свою картину Мира. 

Ещё раз, творческих успехов.

Написал(-a) комментарий к посту Причины и Следствия.

Автор, у Вас несомненный литературный талант.

Но пожалуйста не надо про умных и частных ребят из 90. Смешно.

Не знаю, реально Вы не в теме, или это такая пропаганда про правильных парней.

Одно дело читать ваши прекрасные книги, как смотреть старые фильмы про Рэмбо, где русские плохие

И совсем другое, когда такое задвигают на серьёзных щах.

АТ не место для подобных дискуссий в серьёзно ключе.


Вам новых творческих успехов.


P.S. поклонником СССР не являюсь.

Написал(-a) комментарий к посту Промежуточные итоги

Олег, я не знаю что там у Вас с АТ, но бросать свое творчество!!!!! Вы же АВТОР, вот реально у Вас талант!!!
Как жаль, очень надеюсь что Вы передумаете, что новые книги будут прорываться через Вас и ложиться на бумагу.
Ваш Док или Доченька, да я их своим детям хочу прочитать, когда у них ума будет побольше.

В любом случае, огромная Вам благодарность за ваше творчество.

Написал(-a) комментарий к посту Промежуточные итоги

Простите, видимо я не догонялки Вас.

Вы совсем перестаните  писать?

Как так то?

Я не знаю суть конфликта,, я я Ваш давний поклонник и хотел бы читать ваши новые книги.

Как это можно будет сделать, если вы уйдёте с АТ?

Написал(-a) комментарий к посту Умение отливать в граните

Олег, уровень вашего творчества очень высок. 

Забудьте об авторах массовой макулатуры.

Они литературный фаст-фуд.

Пусть каждый найдёт своего автора, по своим вкусам и интеллекту.

Вам новых свершений.

Ждем новых книг.

Написал(-a) комментарий к посту Та самая книга

Нужно признать что многие произведения зарубежных авторов именно в переводе на русский и литературной обработке нашими писателями начинали играть на новом уровне. 

Оригиналы могли быть совсем простые с литературной точки зрения. 

Прямо сейчас с ходу не вспомню.

Но именно качественный литературной перевод был в целом в СССР на высоте.

История с тупым прямым переводом с английского на русской Гарри Поттера лучшее тому подтверждение. 

Наверх Вниз