Написал(-a) комментарий к произведению Путь одиночки. Книга 5
Я думаю, ничего они не знают. Им просто сказали слить. В интерлюдии же был диалог, из которого ясно что откармливать решили мир этих карликов.
Заходил(-a)
Я думаю, ничего они не знают. Им просто сказали слить. В интерлюдии же был диалог, из которого ясно что откармливать решили мир этих карликов.
На мой взгляд, слишком большой акцент на мире в ущерб персонажам книги. Это и в предыдущих ваших произведениях прослеживалось, но здесь наиболее явно. Хотелось бы чтобы произведение вызывало эмоции - сопереживание главным героям.
Наш глазомер определяет размеры относительно знакомых местных предметов. Моя претензия не к использованию конкретно метрической СИ, а к использованию любой системы измерения. Попав в другой мир и в тело младенца другой расы можно мерять только относительно. Эта женщина больше меня во столько то раз, а этот динозавр больше взрослых в 40 раз - примерно так. Ни о каких местных системах измерения в родоплеменном строе речь не идет. Так же нелогично выглядит сравнение местных титанов с людьми из прошлой жизни героя.
Вы первую строку сообщения только прочитали?
Автор, ненужно оценивать в метрах размер. У героя же нет в руках измерительного инструмента. Откуда он знает свой рост, если это другая раса, другая планета и ему не с чем сравнить. Вот с какого х он решил что титаны крупнее людей. В мыслях сравнил?
Почему то все расчитывают что герой что-то получит за уничтожение камня. А о наказании за оскорбление Антареса никто не думает. Ведь Рэйвен по сути ему признался в оскорблении когда уничтожался камень.
Упс. Точно. Заблуждался.
Нет, просто заметил что несколько авторов, читаемых мной, одновременно начали писать про таймтревел. Удивился совпадению. Не надо параноить.
Павел Корнев тоже с ними был похоже ) Тоже в это же время начал писать Куницу на бусти.
Прочитал 1ю книгу. Может быть я пропустил, где-нибудь написано почему во врата нельзя заходить с современным оружием?
Всё не так. Перечитайте.
Ощущение цугцванга неплохо передано. Так же всю концовку сможете выдержать? Было бы здорово.
По логике вещей, на английском нет отдельного уважительного местоимения, только you.
Сейчас для вас это просто цифры. А попади вы в катастрофу - и полсотни умерших людей будет просто "много".
Да, по сравнению. А вы представьте рядом толпу народа в 300 чел. Человек обычно мыслит субъективно, он не будет в стрессовой ситуации так оценивать "Там вообще-то погибло не так много".
"Там вообще-то погибло не так много народа, человек триста или пятьсот". Это для кого немного? Я понимаю что все познается в сравнении, но 300 или 500 чел разом умерших, это нихера не немного. До этого момента читал нормально, посмотрим что дальше будет..
Но время то не ваше, как вы можете его дать автору? На счет языка полностью согласен. Вы пишете как владелец времени автора, как господин к слуге, не являясь им. Это просто неуважение.
Что значит "готов вам дать"? Может быть, все же, "готов ждать любое необходимое время"? Вы же не работодатель автора, а лишь один из тысячи читателей.
Написал(-a) комментарий к произведению Снайпер. Призрак Сталинграда
Хорошая книга должна вызывать эмоции. Есть уникальные писатели которые могут передать эмоции через текст, но у вас стиль не тот. Слишком спокойный, хладнокровный. Без потерь полюбившихся читателям персонажей у вас это вряд ли получится.