
Написал(-a) комментарий к произведению Оракул с Уолл-стрит 1
500 000 долларов купюрами по 1000 долларов. Это 500 бумажек. Зачем нужны 2 сумки для их переноски?
Заходил(-a)
500 000 долларов купюрами по 1000 долларов. Это 500 бумажек. Зачем нужны 2 сумки для их переноски?
Благодарю. Понравилось. С нетерпением жду продолжения.
Державин: 1) Гавриил Романович? 2) Александр Гаврилович? 3) Алексей Гаврилович?
Василий Шуйский в описании с "бородкой клинышком", на иллюстрации - без бороды
Здравствуйте. В начале 5 главы (газетная статья) не указано имя Председателя Президиума Верховного Совета СССР.
К книге больше подходт первая обложка. Изображение главного героя на новой обложке не соответсвует его литературному образу. Вместо вдумчивого и положительного героя, на обложке мы видим бесшабашного громилу.
Алексей, простите за "ты", простите за "дикость". Но "только что прийти с богослужения" в митре он действительно не мог. После богослужения митрополит в алтаре снимает с себя облачение, и выходит из храма в рясе и клобуке (вариант - в скуфье).
Алексей, убери дикость из 5 главы. Митрополит не может носить митру вне богослужения. Вне службы митроплиты носят или белый клобук (на официальных мероприятиях) или черную шапочку - скуфью с крестиком. Митрополит Антоний мог носить скуфию с бриллиантовым крестиком. Так что замени "митру" на "белый клобук" или "скуфью с бриллиантовым крестиком".
Отредактируйте, пожалуйста, 6 главу. Много стилистических ошибок, есть грамматическая. В отдельных предложениях пропущены слова.
Владислав, мне как историку (специализация - история Древнего мира и Средних веков) не вполне понятны великолепные знания главного героя по истории. Логично было бы их как-то обосновать. И еще: "Ваше Превосходительство" в русском языке относится к высшим светским чиновникам. К епископу было бы правильно обращаться "Ваше Преосвященство", к архиепископам и кардиналам "Ваше Высокопресвященство" (вспомните "Трех мушкетеров"). Говоря о средневековом духовенстве, можно вставлять в их речи небольшие латинизмы для передачи духа эпохи.
Читать можно, но дико раздражают грамматические ошибки автора, не считая опечаток.
Давно так не смеялся, как в финале 9 главы. Порадовали.
В гл. 12 исправьте "Миссии" на "Мессии".
Написал(-a) комментарий к произведению Великий диктатор. Книга четвертая
В 7 главе надо заменить "светлейший синод" на "Святейший Синод."