
Написал(-a) комментарий к произведению Бесноватый Цесаревич
рука-лицо. зачем я это купила и читала? к литературе это не имеет отношения.
Заходил(-a)
рука-лицо. зачем я это купила и читала? к литературе это не имеет отношения.
читаю с наслаждением.
это всё от безделья... от зажратости...
Очередное чтиво на разок: прочесть и забыть. Но слог читабельный, слух не рвет, ошибок грамматических не заметила. И это огромный плюс на фоне остального чтива на сайте. Будем посмотреть....
Михаил, спасибо за грамотный текст. В наше время это редкость, когда ошибок/описок крайне мало. Ваш текст читать приятно. На фоне текстов прочих авторов, которые скорописцы, они однозначно отличаются в лучшую сторону.
наймите редактора, неприятно читать эту безграмотность, несмотря на увлекательный сюжет....
Юрий, "почивают" это значить спт. А "потчуют" это значит угощают/кормят.
вам бы редактора, мягко говоря....
скорблю
а построение слов в предложениях? ощущение что иностранный текст пропустили через электронного переводчика... некоторые слова используются не правильно по смыслу. например, симпатизировать. то как автор использует это понятие в текст говорит или о его полной безграмотности, или об ошибке иностранца
ну или русский язык подучить....
переводчика бы вам хорошего.... или редактора. Читать ведь невозможно.
выкладывать такие безграмотные тексты это диверсия
намного лучше, но ошибки и там тоже имеются.
я уже все остальное перечитала.... но Артур Брайн понравился больше всего.
Комментарий был удален автором.
В любом случае произведение стоит того, чтобы привести его в порядок. Иначе это неуважение к читателям, даже можно сказать, образовательная диверсия.
Уффф! еле дочитала, с трудом прорвавшись через тьму всяких смысловых, пунктуационных и грамматических несуразностей. Держал только сюжет. Во время чтения у меня создалось впечатление, что читаю перевод с иностранного языка, автоматически сделанный компьютером и не обработанный вообще никак... а не плагиатор ли вы, батенька,часом? Например, берете неизвестного иностранного автора и тупо через компьютер переводите текст на русский, выдаете за свой и делаете денюжку....? Как вам моя догадка? Ну не может быть писатель ТАКИМ безграмотным!
ПЛОТИННЫЙ ШКАФ..... я балдею от ваших перлов. и так почти в каждом абзаце: либо слово перековеркано, либо окончание не согласовано. вам нужен редактор (корректор)
а я так и не поняла император маг или нет? в первой книге он чудеса творил, а во второй говорится что у него нет магии... непонятненько....
Написал(-a) комментарий к произведению Бесноватый Цесаревич
я надеялась, что дальше будет лучше