Написал(-a) комментарий к произведению Ревизор: возвращение в СССР 42
В начале восьмой главы в слове "фальшь" утрачен второй мягкий знак.
Заходил(-a)
В начале восьмой главы в слове "фальшь" утрачен второй мягкий знак.
В имя принца Филиппа закралась лишняя буква "д"
В восьмой главе: "Фирдаус прилетает с Диной"; полагаю, либо пропущена гласная в имени, либо Диана снова возьмётся за автомат...
И загадка для будущих поколений фольклористов. Ещё теории появятся, и доказательные вполне, что таланты юного Стёпа это эффект кадровой политики, причем даже не его лично, а мачехи, которая окружила чадо почившего мужа верными и разносторонне опытными людьми.
Так работает! Благо текст хорош, и хочется, чтобы был ещё лучше.
В абзаце, где речь идёт о составе яда в капсулах, "неизвестен" стоит написать слитно.
Нужна, наряду с признаками подобия треугольников, постулатом о параллельных прямых и формулой Герона для площади треугольника. Причём на уровне практических вычислений инженеры наверняка всё это умеют, иначе строительство крупных объектов - замков, усадеб, мостов - было бы лотереей и для строителей, и для пользователей. Строителям ещё пригодятся синус и косинус, и расчеты для круга (длина окружности, площадь, etc) а землемерам и географам - тангенс и котангенс.
В общем, Евклид, Птолемей, Снеллиус и немного Галилея, но если Степ напряжёт память, станет местным аналогом Декарта, с его аналитической геометрией.
В предпоследнем абзаце, про сопровождение кузины на бал перед турниром, должно бы стоять не "сочту" а "почту за честь".
Можно разве что списать на субъективное восприятие. А так опытный боец с боевым (не церемониальным и не декоративным) мечом против человека без доспеха - это схватка длиной в считанные секунды. Буквально: шаг - финт - два укола - добивание.
Напротив, сотрудникам, работавшим по Чили, в принципе всё было ясно ещё с шестидесятых. Шутка ли - основной экспортёр меди в мире, там помимо ЦРУ и Агенство по международному развитию вкладывалось, и банк "Чейз Манхэттен" с партнёрами, половина страны фактически принадлежала США - ну, по крайней мере та половина, что приносила прибыль: прииски и комбинаты, транспортные компании, операторы связи, газеты.
Против Альенде заодно с американцами действовал даже Ватикан, и часть проектов ЦРУ реализовывалась при посредстве епископата и структур католической церкви. У медных магнатов США в Чили имелись свои частные армии, из местных неофашистов под командованием отставных офицеров американской флотской разведки. Примерно шестая часть пастбищ и скота в стране принадлежало потомкам беглых нацистов, и их пастухи, "бахуалерос", были вооружены всем что продавалось за деньги, включая станковые пулеметы крупного калибра. Все заинтересованные лица были готовы сражаться до последнего чилийца хоть с марсианами-коммунистами из будущего, ведь речь шла о прибылях от ста пятидесяти процентов и выше.
Стоило социалистам начать национализацию земли и промышленных объектов, как полыхнуло по всем фронтам, и вопрос стоял не "свергнут или обойдётся", а о сроках и политических последствиях. Сам Альенде рассчитывал продержаться до семьдесят пятого, не без оснований полагая, что США ослабят либо вовсе отменят санкции под давлением собственного ВПК, нуждающегося в чилийских ископаемых. АПН в, если ничего не путаю, конце ноября 1972 года подготовило подробную справку по запросу Секретариата ЦК КПСС; там отмечалось, что до коллапса чилийской экономики года два, максимум три. На фоне подобных прогнозов успех сентябрьского переворота почти сразу после провала июньского путча оказался сюрпризом даже для части самих заговорщиков.
Размышления Вавилова по поводу событий в Чили смотрятся странно. СССР серьезных планов на Чили во времена Альенде не имел, и работать там было неоправданно сложно. Другая половина планеты, логистика кошмарная, народ своеобразный, плюс правительство доброго доктора состояло из людей, веровавших в независимость страны с пылом настоящих подвижников, и не желавших склоняться ни перед США, ни перед Союзом. Даже когда после путча наши начали вывозить оттуда разнообразных товарищей, спасая от расправы, всю основную работу, от первичной фильтрации до операций изъятия, делало местное подполье, своими силами и своим умом. Обеспечение от ПГУ подключалось (если подключалось) только на этапе пересечения границы.
Имеется в виду серия романов Уоррена Мерфи с коллегами, из ста пятидесяти с лишним книг. У нас первые издания появились в середине девяностых. А из альдераковских изданий в Москве было сложновато найти разве что Farscape, всё прочее имелось. Стартовые коробки Песков в Саргоне имелись, стояли на нижней полке стеклянного стеллажа справа, ближе к кассе.
Рокуган в целом японский, но также китайский, корейский и даже индийский. Скажем, в одной из позднейших арок в Рокуган вторгается армия демонов и джиннов, предводительствуемая аватаром Шивы. И мир отнюдь не ограничен одной империей - рядом расположены псевдо- европейские королевства Меренэ и Трейн, клон Древнего Египта по имени Сенпет (и другие регионы Пылающих Песков), королевства Слоновой Кости... Между узнаваемостью и оригинальностью Альдерак во всех своих проектах - и L5R, и 7th Sea, и Warlord, и так далее - выбирал первое, это не тайна.
Разумеется, в культуре в принципе мало оригинального - за шесть тысяч лет прослеживаемой истории в литературе изобрели и переизобрели всё что можно, так что при известной настырности можно любой сюжет представить как компиляцию, скажем, шумерских сказок, эллинистического эпоса и скандинавских мифов о богах. Но уже в первой книге приходится прикладывать нешуточные усилия, чтобы в сценах сражения в городе развидеть приключения Римо Уильямса в Тоши но Инацума во время битвы за Третью Печать (кроссовер, которого мы не достойны!).
Если заимствована пусть не механика, но эстетика мира, об этом, мягко говоря, стоило упомянуть в примечаниях автора, где-то рядом со словами о творческой переработке восточных мифов.
Пресловутая кинематографичность объясняется просто - цикл написан по вселенной коллекционной карточной игры Legend of the Five Rings, которую много лет выпускала компания AEG. "Легенда" выделялась вниманием к сюжету и обилием информации о мире, а события крупных турниров регионального уровня (известных как "Котеи") напрямую влияли на глобальный сюжет, что было исключительно привлекательной фишкой. Для знатоков английского L5R и L5R RPG это настоящий Клондайк историй, качественно стилизованных под китайскую и/или японскую литературу. В России "Легенда" не очень известна, хотя долгое время существовала наряду с другими настольными карточными играми. Уступала той же MtG (и проиграла ей в конечном счёте) в силу замороченности правил и суровых принципов ротации, требовавших от игроков неприлично часто тратиться на новые выпуски.
Написал(-a) комментарий к произведению Бастард рода Неллеров. Книга 9
В третьей главе ближе к концу "ситуация выгодно" - либо выгодна, либо не ситуация в положение. И пунктуацию причесать бы.