Написал(-a) комментарий к произведению Настоящий Антигерой?
F за кейтлин, решение проблемы прямо перед смертью, а так был бы хорошый резервуар для слива ци
Заходил(-a)
F за кейтлин, решение проблемы прямо перед смертью, а так был бы хорошый резервуар для слива ци
Приветствую товарища
Я товарищи не спорю что Руди как персонаж не очень положительный, и назвать его недостатки небольшими это изрядное приуменьшение. Но он работал над собой. А ещё, вы вообще в курсе за Ку. Он так-то тоже та ещё личность, но как и у всех у него есть положительные качества. Хотя лично мне он нравится.
За Даника слегка обидно, я надеюсь что он организует слив этого разговора. Подарок с того света так сказать
Мне кстати стало интересно, а разве слово гайдзин не несёт в себе оскорбление? Или оно не является таковым из за непосредственного управления Японии ООН и Второго удара?
Сниктч не глава, он самый профессиональный асассин
Скавенов не существовать, чело-тварь
Благодарю за проду
Ещё не помню, это конкретно в паутине, или в оригинальной манге тоже, но у них есть предел сознания, и взрослый, не парализованный и магически одаренный представитель Якоин это огромная редкость
Мне интересно как тсучи проворонили такое путешествие своих по факту вассалов, или они решили вмешаться в местную политику?
Вообще мне интересно как в этой вселенной с Зверями, Стражами противодействия и Апостолами. Ибо тот же ОРТ или эйнаше это ужас, плюс есть ван фем. Но это так, мысли вслух
Благодарю
Благодарю за информацию
Извините за вредность но очень режет тайи. Практически везде я читал и слышал капитан как "тайчо"
Аппарат это условно проэкция воплощённой тепловой смерти планеты
Это есть не критика, но мысли вслух. А есть ли книги со сходным началом, но где все хранители клятвы погибли
Господа, я не знаю читает ли старые книги Сергей или Олег, но сообщаю. В 66 фрагменте есть неправильно произнесенная фраза. Там, где Куэс вспоминает о своем первом убитом демоне, есть фраза: "Жалкая С-ка" которую Олег озвучил как русскую букву С, что создает путаницу, так как классификация ведется Английскими буквами и "эс" - это наивысший ранг, а по тексту должно быть "Цэ"
Немного поздновато конечно)) Но подскажите пожалуйста мелодию из конца 45го фрагмента
Поздно конечно, но боярыня а не боярышня
Насколько мне известно Имматериум общепринятый перевод
Написал(-a) комментарий к произведению Настоящий Антигерой?
*хороший