6 249
111 507

Заходил

Написал комментарий к произведению Меня зовут господин Мацумото! том 3

С разрешения автора выкладываю глоссарий.🔥









Глоссарий к серии «Меня зовут господин Мацумото» Дмитрия Ш.


В Японии пишутся сначала фамилии, затем имена.

Выделены фамилии и имена, которые имеют значение и упоминаются неоднократно.


Мацумото Синдзи - ГГ, 23 года, менеджер отдела «Учёта и инспекций» корпорации Мацудара.

Затем владелец компании «Мацумото и партнеры» - 2-я книга.

Сотрудник компании «Теннояма» - 3-я книга.

Приёмные родителиМацумото (имена не названы) живут в Фукуока. Отец – рыбак.

Родители, отец Исао и мать Кагуя – погибли в авиакатастрофе.

Дед Фудзивара Такеру.


1-я книга.


Корпорация «Мацудара».


Мацудара Тацуми – глава корпорации.

Шимура-сан - личный секретарь генерального директора. Чёрный пояс по айкидо.

Хироши - сан - начальник Службы Безопасности корпорации.

Мацудара Кайто - брат Мацудара Тацуми. Финансовый директор и крупный акционер Мацудара-корп. Интригует против брата.

Ниишима Хаято - личный помощник Мацудары Кайто.

Широнами Сэтору - директор ПР службы Мацудара-корп.

Мацудара Дайичи - старший брат Аямэ-сан. Глава компании «Айнэ», производителя колготок, входящей в корпорацию «Мацудара».

Тодороки Мори - исполнительный директор компании «Айнэ».


Мацудара Аямэ - дочь главы корпорации. Студентка. Подруга ГГ.

Ёсимацу Руми - – студентка, подруга Мацудара Аямэ. Стала подругой Ёсида Кондо. Хозяйка фотостудии.

Харада Микаса – студентка, подруга Мацудара Аямэ.


Отдел «Учёта и инспекций». Подчиняется директору Тодороки.

Дзинтару – сан - начальник отдела. Во 2-й книге перевёлся в филиал, расположенный в Осаке.

Мицухо Нана - заместитель начальника отдела, во 2-й книге стала начальником отдела. Высокомерная умная стерва.

Нагано Дайичи - старший менеджер отдела, во 2-й книге стал начальником отдела, затем уволен. Показушник.

Тамаки Рюотши – секретарь отдела.

Рурико Шихано - сотрудница отдела, любительница поделиться информацией. Не замужем.

Хасэгава – сан - сотрудник отдела. Жена – Хасэгава Рена. Имеет сына и дочь. Фанат актрисы Микадо Аоки.

Ёсида Кондо - сотрудник отдела. Друг ГГ.

Йори – стажёр в отделе. «Киногерой». Снят в фильме про корпорацию. Позже перешёл в отдел своей подруги.


Друзья ГГ.

Ёсида Кондо - сотрудник отдела. Друг ГГ. Озабоченный девственник. Подружился с Ёсимацу Руми.

Икеда Ясухиро - работает в отделе логистики. Несмешной шутник.

Цуёси Хага - работает в плановом отделе. Неудачливый бабник.


Строительная компания «Хоримия».

Такэути Киоко – исполнительный директор. Входит в состав директоров корпорации Мацудара. Брошена молодым человеком Эйго ради бывшей подруги актрисы Асамии Шику. Подруга ГГ.

Онода Мегуми - личная помощница Такэути Киоко (не секретарь).

Такэути Амамия – мать Такэути Киоко.

Такэути Сато – отец Такэути Киоко.

Коджо-сан - дворецкий в доме Такэути.

Торо-сан – прораб на стройке.

Ямада-сан – сварщик на стройке.


Хина – бывшая соседка ГГ.

Кагаяма Идзуми – соседка, затем трейни в «Студии КNT». «Семь бед – одно имя».

Игараши Кагуя - близкая подруга Идзуми.

Хашигано Теппея – водитель в компании «Айнэ». Подставлен под увольнение.

Санада-сан –бывшая одноклассница Рурико Шихано по кличке «Коала».

Микадо Аоки - актриса из верхних строчек списка востребованных знаменитостей. Снимается в кино и рекламе. Талантливая актриса со скверным характером.

Татибана Сайто – неприятный высокомерный мажор. Бывший парень Такэути Киоко. Претендует на неё. Владелец транспортной компании «Солнечный ястреб».

Судзуки Майя - личная помощница и любовница господина Татибана Сайто.Позже – ВрИО главы компании «Солнечный ястреб».



2-я книга.


«Мацумото и партнёры» - инвестиционный фонд, созданный ГГ.

Цукуда Массаши - секретарь, 25 лет, неженат. Мать - хозяйка ресторанчика, две сестры – школьницы.

Исикава Джиро - бухгалтер. Незаметный человек и математический гений.

Фукуда Юки - юрист, 27 лет, не замужем. Акула.

Бандо Масуми – менеджер, 26 лет, не замужем. Мастер дзю-до.

Цукуда Юдзу - сестра Цукуда Массаши, школьница, занимала место секретаря во время болезни брата.


Абдель бин аль-Бадар - партнёр ГГ по оружейному бизнесу, владелец завода в Йемене.

Карим бин аль-Бадар - племянник Абделя бин аль-Бадара, говорит на английском.

«Дети Африки» - благотворительная организация, получающая драгоценные камни из Африки и передающая деньги ГГ.

Агент Табатта и агент Удоу – сотрудники Найтё - ведущей разведслужбы Японии.

«Лаборатория Укицу» - ведёт рискованный и дорогостоящий проект в области парфюмерии и (возможно) фармакологии.

Руководит профессор Йоруичи.

Накамура Сиба - директор фирмы Dai sutā по созданию беспилотных летательных аппаратов (БПЛА).

Мэйли Ченг – претендентка на место секретаря в «Мацумото и партнёры». Китайская шпионка.

Икитака - сан -бывший коллега Фукуды по юридической фирме Хинодэ, которой руководит Аракава-сан.

Асамия Шику – актриса, бывшая подруга Такэути Киоко, увела у неё Эйго.

Хитачи-сан – женщина, которой ГГ оказал первую помощь.

Сацуки Эйго – беззаботный мажор на «Феррари», сын известного политика. Любитель спорткаров.

Сатору - племянник Фукуды Юки, предприимчивый игрок. Снялся в рекламе «Тойота».

Майло - ник Анонимус Безумянус – добыл сведенья из «Лаборатории Укицу», устроившись туда уборщиком.



3-я книга.


Сибата-сан – помощник Фудзивара Такеру по различным вопросам.


Кампания «Теннояма», входит в бизнес-империю клана Фудзивара.

Фудзивара Ренка - президент компании «Теннояма», приёмная дочь (или внучка) Фудзивара Такеру.

Накамура Хандзо - вице-президент компании «Теннояма».

Накамура Акино - директор компании «Теннояма», дядя Эйко.

Накамура Эйко - финансовый директор компании «Теннояма». Дочь Накамура Хандзо.


Финансовый отдел.

Кэтсу Асано - начальник финансового отдела компании «Теннояма».

Наойя Химура – старший специалист по планированию и анализу. Сэмпай ГГ.

Хориэ Эндо – специалист по инвестиционно-кредитным вопросам.

Мамору Токита – финансовый аналитик.

Мацуоко Аканэ – финансовый менеджер, единственная женщина в отделе.


Бандо Сакамура – дед Бандо Масуми. Владелец и сенсей школы дзю-до.


Отель Рётте

Отоя Кано – управляющий отелем.

Горо-сан – главный бухгалтер отеля.

Помощник управляющего – замешан в махинациях с шампанским.

Мичи-сан – сантехник отеля.


Токугава Мико – подруга Микадо Аоки, из богатой и знатной семьи, брюнетка.

Итакура Ёсико - подруга Микадо Аоки, из богатой и знатной семьи, шатенка.

Хаякава Токуджи - девушка, которой ГГ испортил свидание с Сацуки Эйго. Род Хаякава пробился из бедности.

Итидзё Мегуми – девушка на 1-м свидании, из богатой и знатной семьи, скромная внучка друга Фудзивара Такеру, учится на дизайнера одежды.

Итидзё Исао – дед Итидзё Мегуми.

Лже- Мива-сан - стерва, брюнетка лет 28 с высокомерным характером на 2-м свидании.







Написал комментарий к посту 22 июня

83 года назад началась Великая Отечественная война.



Тот самый длинный день в году

С его безоблачной погодой

Нам выдал общую беду

На всех, на все четыре года.


Она такой вдавила след

И стольких наземь положила,

Что двадцать лет и тридцать лет

Живым не верится, что живы.


А к мертвым, выправив билет,

Все едет кто-нибудь из близких,

И время добавляет в списки

Еще кого-то, кого нет…

И ставит,

ставит

обелиски.

Написал комментарий к произведению Придворный 5. Граф

Напомнили  Кивинов  "Предсказамус настрадал нам будущее".

"Для того чтобы вы оказались сразу и одновременно: гомосексуалистом, импотентом, онанистом, эгоистом, сволочью, козлом, дерьмом, гадом, подлецом, гнидой, мерзавцем, дрянью, мразью, подонком, человеком без будущего, никому на хрен не нужным, сумасшедшим с манией величия, грязным тупым кретином, осужденным навечно на все самое худшее, недостойным чего-либо, неспособным ни на что из-за пьянства, неспособным ни на что из-за наркотиков, развратным, несексуальным, виновным во всем самом плохом в этом мире, сифилитиком, извращенцем, ублюдком, ненадежным, уродом, свиньей и сукой - для всего этого вам нужно всего лишь один раз всего лишь одной женщине сказать «нет».

Написал комментарий к посту Жуткая правда жизни

Сразу вспомнилось.

Где-то переписал бардовское  про геологов   "Сырая тяжесть сапога, роса на карабине...", а мне восторженный либерал   "Про лагерный конвой, сука, пишешь!"   И ведь ни в одном глазу не было. 

Написал комментарий к произведению Меня зовут господин Мацумото! том 4

Про итог романтики лучше всех сказал Бушков в "Рыцаре из неоткуда":

"Сварог пришел к выводу, что сказки всегда кончаются именно так – скучно и буднично. Никто не заглядывал в те будни, что простираются за словами «Тут и сказке конец» – а это еще не конец, там обязательно должно что-то происходить, ведь живы положительные герои и даже часть отрицательных, и удачливому принцу причитается полкоролевства, а спасенной принцессе не обойтись без законного брака, она же не подзаборная какая-нибудь и не кухаркина дочь. Голова дракона (или тролля) валяется в пыли под забором на заднем дворе, куда ее откатили пинками кухонные мужики, чтобы не мешала таскать с ледника говядину и запечатанные жбаны. У царевны (или принцессы) нет ни одного приличного платья, и нужно ее срочно обшивать, старшие сыновья на стенку лезут от злости, и их вполне можно понять: они, скорее всего, старательно и серьезно готовились к восшествию на трон, изучали экономику, финансы и военное дело, пока младшенький в обществе говорящих серых волков болтался за тридевять земель (к тому же наверняка без паспорта и подорожной, так что дипломатам теперь отписываться не одну неделю). Министры ломают голову, как надлежащим образом разделить королевство пополам, не разрушив устоявшихся хозяйственных связей, не задев границы баронских имений и общинных выпасов. Если там есть биржа, она на всякий случай паникует, и курсы иностранных денежек скачут самым причудливым и идиотским манером. Простонародье, усмотрев реальные шансы на лишний уикэнд, гуртуется в кабаках и у дворцовых ворот – вдруг выкатят бочку? Один папаша-король на радостях надрался и тискает фрейлин. А сам принц сидит в горнице и понемногу начинает соображать, что начинается скучная будничная жизнь, потому что спасенная принцесса, став законной супругой, черта с два отпустит освобождать других принцесс и рубать драконов, ибо женщины невероятно практичны. В общем, болото, не зря же умница волк предупреждал, что больше они не увидятся…"

Написал комментарий к произведению Придворный 5. Граф

В связи с временным отсутствием автора взялся перечитывать цикл.

Сколько подводных камешков вскрылось, которые автор заложил заблаговременно!

Так между собою никем, кроме ГГ, не связанных. Которые не видно сразу в ходе прочтения.

Одно удовольствие!

Написал комментарий к произведению Придворный 5. Граф

Вспоминается 2-я книга.  1-е нападение на башню и наёмники.

"– Все ушам своим поверить не могу. Условия больно хороши. Даже отказываться жалко.

– Почему отказываться?

– Дык! Пожить еще хочется!"

Написал комментарий к произведению Ох уж этот Мин Джин Хо - 1

Читаю и вспоминается анекдот.

Сибирский мужик, дочь Рокфеллера и швейцарский банк⁠⁠

…Однажды у Генри Киссинджера спросили:
– Что такое «челночная дипломатия»?
Киссинджер ответил:
– О! Это универсальный еврейский метод для решения любых проблем! Поясню на примере.
Требуется выдать дочь Рокфеллера замуж за простого русского парня из глухой сибирской деревни.
Каким образом? Очень просто! Я еду в сибирскую деревню, нахожу там простого русского парня и спрашиваю его:
– Ты хочешь жениться на американской еврейке?
Он мне:
– Зачем?! У нас и своих девчонок полно!..
Я ему:
– Да, но она – дочка миллиардера!
Он:
– О! Это меняет дело!..

…Тогда я еду в Швейцарию, на заседание правления банка и спрашиваю:
– Вы хотите иметь президентом правления банка сибирского мужика?
– Фу, – говорят мне в банке.
– Да, но он – зять Рокфеллера!
– О! Это меняет дело!..

И таки-да, я еду к Рокфеллеру и спрашиваю:
– Хотите иметь зятем русского мужика?
Он мне:
– Что вы такое говорите, у нас в семье все – финансисты!
Я ему:
– Да, но этот русский мужик – президент правления Швейцарского банка!
Он:
– О! Это меняет дело! Сьюзи! Пойди сюда. Мистер Киссинджер нашел тебе жениха. Это президент Швейцарского банка!
Она:
– Фи… Все эти финансисты – дохляки и зануды!..
А я ей:
– Да, но этот – здоровенный сибирский мужик!
Она:
– О-о-о! Это меняет дело!..

Пикабу"

Хотя умение свести людей между собой - великая вещь.

Не зря хорошие свахи ценятся.

Написал комментарий к произведению Меня зовут господин Мацумото! том 3

Все с нетерпением ждут проду.

Это особое злодейство и хитрое колдунство - заставить проснуться в 6.30 утра 1 января,

чтобы прочитать новую главу.

Поздравляю всех, и автора персонально, с наступающим Новым годом!

Пусть он будет хорошим, щедрым на радости и скупым на горести.

Всем здоровья и хорошего настроения. И проды! 🙂🥂

А ведь кто-то ещё и не спит! 😝

Зато Новый год начнётся с хорошего!

Наверх Вниз