0
170

Заходил

Написал комментарий к посту Еще один день...

Удачи и здоровья, примерно такая же ситуация, ни мать, ни жена, ни мелкие ехать не собираются.

Пока пытался уговорить, объяснить, что в окно ЮМЗ видно, еле отпетлял от инфаркта или инсульта.

В общем, перевожу их на дачу к друзьям, дальше будем посмотреть.

Написал комментарий к произведению Бандит

Комментарий был удален автором. Причина: Оскорбление пользователя.

0

Написал комментарий к посту Кого пиратят больше всего?

А, да, очень показательный файл. Подтверждает старую фишку "пипл хавает".

Преимущественное большинство не ищет качественный грамотный текст, их устраивает "жвачный экшон с ихними и делаеться".

Написал комментарий к посту Репортаж из окопов

Муахаха. Один из проектов был успешно сдан после часового срача по Скайпу с домашней кухни с главным заказчиком-турком, который 50 минут пытался доказать на своей кухне, что турецкий чечевичный суп надо протирать через сито, а не блендерить. В итоге чувак махнул рукой, сказал, что если мы и в проекте мы больше уповаем на автоматизацию, а не ручную работу, то вопросов к нам нет, все баги будем вылавливать в процессе поддержки.

Написал комментарий к посту Трапезунд и с чем его «едят»

Трабзон издавна славился фундуком (лесные орехи, лещина). Геродот в «Историии» пишет, что фундук выращивают на восточном побережье Черного моря, а Плиний и Теофраст прямо называют фундук "понтийский грецкий орех-фундук".  

По данным из Книги о Фундуке ("Fındık Kitabı" Dr Mustafa Duman)

Написал комментарий к посту О знаменитейшем византийском соборе Святой Софии, то есть Премудрости Божией, в Константинополе.

+1


"Я слушаю Стамбул, закрыв глаза, –

Птиц над Босфором плавное круженье

И рыбаков усталых голоса,

И плеск сетей, их трепет и скольженье,

И женской ножки в море погруженье –

Я слушаю Стамбул, закрыв глаза."


Орхан Вели Канык

Написал комментарий к посту Об адекватности перевода

Был опыт работы с АЦПУ 6315, там умельцы временно навелосипедили кодировку с псевдотранслитом, где вместо write печаталось ШЯІТЕ, а я под шумок тем вечером распечатал себе рулон A Clockwork Orange в переводе Бошняка (где надсат в транслите). В итоге на рулоне надрывал места для сверки с оригинальным текстом

Написал комментарий к произведению Альвийский лес. Часть вторая. Путь из леса

Очень понимаю. Кмк, многим авторам очень легко скатиться к долгому пережевыванию событий ежедневности, превращая интересный сюжет в многотомную писанину, особенно на этом ресурсе. 

Временной скачок чаще более редок, но даёт право на описание бо́льшего количества событий, изменения персонажей и многого другого.

Удачи в муках выбора и ещё раз спасибо.

Написал комментарий к посту Алкаю ресурса, где тексты проходят премодерацию

Мы же не сетуем, что у хоумпорно стремная операторская работа, хреново выставлен свет и отвратный сценарий

Почему нет? Если есть возможность, всегда даю обратную связь, некоторые со временем улучшают качество.

 А если сравнивать оба источника "доброго и светлого", то бОльшая часть МТА явно неадекватнее МТЁ с ПорнХаба

Написал комментарий к произведению Камер-паж Её высочества. Книга вторая. Часть первая

Такое ощущение, что один автор тезисно пишет основу, второй наливает много описательной воды и прочих разглагольствований, третий добавляет стилистические и пунктуационные ошибки, потом авторы меняются.

Всё это идёт по кругу и крайне бессмысленно.

А жаль, сюжет вполне ок.

Наверх Вниз