Люйжао хошао, Люй саньбао или про «ослиные монетки»
Автор: Евгений АлексеевНда… чего только не выдумают работодатели. Однажды меня отправили в Китай пробивать рынок шин. Да, от высокотехнологичного медного порошка я пал до резинотехнических изделий . Но рассказ не про трудную работу, а про совершенно традиционный китайский отдых после нее. Контракт согласован, и принимающая сторона предлагает отметить это событие.
Все участники сделки садятся аж в три автомобиля, и мы едем в китайские епеня. Я-то рассчитывал на местный ресторан, пару рюмок маотая и здоровый сон в гостиничном номере, ан нет, местные решили устроить загородный выезд.
Километров триста отмахали ради затрапезного вида комплекса со странными картинками из мультфильма «Шрек». Если кто смотрел, там случилась противоестественная любовь между ослом и девушкой-драконом, вот эту парочку и изобразили, причем на всех стенах. Нас на детский утренник пригласили что ли?
Но компания для утренника слегка старовата, ну и китайцы быстро развеяли все сомнения. Нас пригласили за заранее накрытый стол, где о чудо, лежали горы вареного и жареного мяса, при этом приготовленного не на местный манер с кучей специй и непонятной хрени, а почти как у нас: просто и без ненужных изысков.
И тут китайский тамада совершил ошибку, он начал расхваливать угощение. Первая его фраза сразу насторожила: «На небе — мясо дракона, на земле — мясо осла». Ага, значит мультик «Шрек» здесь неспроста. Ослятина на столе, не сильно воодушевляет, но что поделать? У мусульман это вроде харам, кто-то просто жалеет маленьких Иа, но я голоден и принципиального отторжения блюдо не вызывает.
Тамада тем временем продолжал, приколисты эти китайцы, у нас гостей представляют, а у них еду . Мелко нарезанное жареное мясо в лепешке – это «Люйжао хошао», ниче так на вид, была бы говядина так вообще зачОт. А вот искусно разложенные на тарелке кусочки – это «Люй саньбао», кхм… почки, яички и пенис осла… На последнем мне слегка сплохело, и я зачем-то решил уточнить, может трудности перевода?
- То есть вот эти кружочки…?
- Да, да, - закивали болванчиками китайцы, - это «ослиные монетки», так у нас называют нарезанный пенис осла!
Тьфу ты господи… хоть я и был зверски голоден, а кушать резко расхотелось.
Пы. Сы. Продолжение следует .