Отзыв на "Подлинная история Царевны-Несмеяны" Василия Фоменко
Автор: Вадим Яловецкийhttps://author.today/work/50107
1. Логичность — 7
На мой взгляд логичность текста порушена, последовательность материала не получилась. Поясняю: если в завязке автор живописует загадочный диалог, а затем повторяет его в эпиграфе, обозначенным заголовком "Несколько лет назад", то для меня, как читателя, возникает путаность. Я понимаю, что автор затеял сложную структуру в угоду интриге. Уважаемый Василий запустил диалог между Паршутой и дочерью Гороха, а затем развернул связный рассказ, но в финале вернул события и разрешил интригу, чтобы читатель наконец понял фатальную плаксивость царевны. Логичней и в угоду стилизации под сказку, эпиграф вывести в зачин.
2. Сюжет — 7
Заявленные жанры: сказка, альтернативная история, ужасы. Ну, допустим. Стилизация под сказку получилось кривоватой. Ну, во-первых явно неудачные аллюзии на Ершова, да переиначенная пословица "долго сказка сказывается, быстро дело делается", а правильно: "скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается". По названию нетрудно догадаться, какой сюжет будет обыгрываться в рассказе. Последовательность и связь описания событий хоть и напоминает известную русскую сказку, но слеплена по современным законам детективных историй, это во-вторых. Тут убийство и измена, но и сказочный фандоп в лице активного персонажа чародея Чурило, он же властолюбивый и мстительный боярин Паршута. Мои любимые причинно-следственные связи на месте, тут всё понятно и вменяемо.
3. Тема — 8
Заставить царевну смеяться или улыбаться — это распространённый сказочный мотив. Здесь автор взял на себя смелость интерпретировать тему и показать причину конфликта. В общем оригинальная идея и по своему интересная. Прописано убедительно, поскольку освещён типичный житейский сюжет из жизни, далёкий от сказочной максимы — они жили долго в любви, согласии, и умерли в один день. Подай автор тему в реалиях наших дней, можно пройти мимо, если это не сделано талантливо, но Василий Фоменко убрав атрибуты высокохудожественной прозы, обрядил в сказочную фантазию отношения Ивана дурака с царевной Несмеяной.
4. Диалоги — 8
Снимаю ответственность с разговорного аспекта. Всё упирается в сказочный императив, где есть информативность, живость и условная реальность. Автор исключил затянутость, бессодержательность и несоответствие диалога ситуации или характеру героев, по той причине, что характеров тут нет. Есть мотивации и сообразные им поступки подкреплённые разговорами. Но местами прорываются чувства и живые эмоции:
" — Не губи меня, Христом Богом тебя молю, не губи!
" — Ну что же, царевна, только ради тебя…"
5. Герои — 9
Здесь по определению сказочные персонажи лубочно-разноцветные. Целеустремлённый в Китеж-град Иван, избалованная принцесса, задёрганный царь Горох, хитрые бояре, лесной старичок Чурило с синими глазами и чёрной душонкой. Но, местами герои начинают не просто существовать в декорациях, но сеять добро и зло. И получается, что Иван не такой уж хороший, да царь Грох не паинька, а принцесса, извините, ...дь ещё та. И получается, что в рамках жанра действующие лица очень даже живые, а не картонные как казалось. Так местами проявляется глубинный смысл несмотря на заданную каденцию.
6. Стиль и язык автора — 5
Если стиль это "инструмент" языка художественной литературы, то этим инструментом Василий Фоменко пользуется не всегда удачно. Я сразу отметаю уникальные свойства и констатирую: простой, доходчивый и распространённый подход к современному читателю — что наваял, то и наваял. Тут с языком начинаются проблемы. Засилье местоимений: "Заплутал ты тут у нас, вот я и помочь тебе решил...", "Спасибо тебе дедушка, век не забуду тебя коль дорогу покажешь...", "А сам лёг спать один в своей горнице", "Вот живёт себе Иван с молодой красавицей женой, не в чем себе не отказывает...".
Встречаю косноязычие, например: "Скукота одна, чай в городе получше и работа есть и кабачки, чтобы заработанное потратить тоже имеются" или "Утром слуги будить царя, а не тут-то было. Лежит он мертвый на полу. От чего и почему умер никто не знает. Царице обо всем доложили, та велела поминки устраивать и боярина Паршуту из темницы звать". Я не стану навязывать редакторскую правку, проблема решается старым проверенным средство — вычиткой. Корявости и пресловутый глагол "был" сами дадут о себе знать грамотному автору. Фоменко прозаик с опытом и в состоянии справиться с блошками.
7. Острота и впечатление от текста в целом — 7
Если роман воспринимается постепенно и складывается в устоявшееся мнение, то рассказ легко перечитать даже ленивому. И каждый раз малая литературная форма открывается новыми сторонами. Я быстро забуду это произведение, но верю, после правки необычная сказка заиграет новыми гранями и найдёт своего почитателя. Успехов в творчестве, Василий!