Ситэ или Сите?
Автор: Наталья ТочильниковаКурт Эллиз (https://author.today/u/skirmircoh1) нарисовал для меня обложку для сборника стихов "Ситэ".
Вот три варианта. Какой лучше?
У меня везде "Ситэ". В начале двухтысячных, когда я писала циклы, вошедшие в сборник, это было общепринятое написание. Но сейчас погуглила и обнаружила, что "Сите" более распространено, хотя "Ситэ" считается более академическим.
Как все-таки правильно?
Я естественно подстраховалась, и обложки с "Сите" у меня тоже есть:
Стихотворение, давшее название сборнику, собственно, вот:
Ситэ
Мы в Ситэ, у причала.
В утешенье и дар,
Как же флейта звучала
От финифти Des Arts¹.
И натянуты снасти,
Этот город - фрегат,
И Ван-Гоговской страсти
Перед нами закат.
Солнце брошено чашей
На алтарь облаков,
Ветер бьется и пляшет
У домов-парусов.
Куртуазней вельможи
И изящней при том
Развлекают прохожих
Менуэтом bateaux².
Пусть на счете ни франка,
Стол и скатерть - земля,
Но пируют ваганты
На носу корабля.
---
¹Мост Искусств
²Катера на Сене
Правда, совершенно не понимаю, когда я сподоблюсь выложить этот сборник. У меня сейчас выкладывается "Пасынок империи". И еще большие планы. Стоит ли выкладывать две книги одновременно?
В любом случае, пока мои стихи (ежели понравились) можно почитать здесь:
https://author.today/work/89749
Но у сборника "Я чист перед Богом" совершенно другая тональность.
Или в эпиграфах к частям цикла "Четвертое отречение": https://author.today/work/83449
Последние с "Сите" даже частично пересекаются.