Ситэ или Сите?

Автор: Наталья Точильникова

Курт Эллиз (https://author.today/u/skirmircoh1) нарисовал для меня обложку для сборника стихов "Ситэ".

Вот три варианта. Какой лучше?




У меня везде "Ситэ". В начале двухтысячных, когда я писала циклы, вошедшие в сборник, это было общепринятое написание. Но сейчас погуглила и обнаружила, что "Сите" более распространено, хотя "Ситэ" считается более академическим. 

Как все-таки правильно?

Я естественно подстраховалась, и обложки с "Сите" у меня тоже есть:




Стихотворение, давшее название сборнику, собственно, вот:


           Ситэ


Мы в Ситэ, у причала.

В утешенье и дар,

Как же флейта звучала

От финифти Des Arts¹.


И натянуты снасти,

Этот город - фрегат,

И Ван-Гоговской страсти

Перед нами закат.


Солнце брошено чашей

На алтарь облаков,

Ветер бьется и пляшет

У домов-парусов.


Куртуазней вельможи

И изящней при том

Развлекают прохожих

Менуэтом bateaux².


Пусть на счете ни франка,

Стол и скатерть - земля,

Но пируют ваганты

На носу корабля.


---

¹Мост Искусств

²Катера на Сене


Правда, совершенно не понимаю, когда я сподоблюсь выложить этот сборник. У меня сейчас выкладывается "Пасынок империи". И еще большие планы. Стоит ли выкладывать две книги одновременно?

В любом случае, пока мои стихи (ежели понравились) можно почитать здесь:

https://author.today/work/89749

Но у сборника "Я чист перед Богом" совершенно другая тональность.

Или в эпиграфах к частям цикла "Четвертое отречение": https://author.today/work/83449

Последние с "Сите" даже частично пересекаются.

395

0 комментариев, по

130 708 257
Наверх Вниз