Магия крови: Инкуб

Автор: Борисова Светлана

В ожидании пока ему принесут завтрак, де Фокс вышел в полутёмный зал и закашлялся, хватанув полной грудью дымного воздуха – виной тому был камин, который впервые растопили после лета. Он направился было к облюбованному столу, и тут обнаружил, что он в трактире не один. 

Неслышно приблизившись к Юлиану, сидевшему к нему спиной, он хлопнул его по плечу и довольно усмехнулся, когда тот подпрыгнул от неожиданности. 

– Раненько встаёте, – заметил он, усевшись на противоположном конце стола.

– Да и вы не залёживаетесь в кровати, – заметив, что «викинг» бесцеремонно разглядывает его, Юлиан в холодном удивлении приподнял бровь. – Не поясните, какого чёрта вы пялитесь на мою грудь?

– О, простите! – де Фокс смешался и отвёл глаза. 

Тем не менее в ожидании завтрака граф нет-нет да посматривал на визави и всё больше утверждался в своих подозрениях. В общем-то, было из-за чего. Не зря говорят, что привычка – вторая натура. Вот и Юлиан держался с неосознанным изяществом… дамы из высшего общества, а уж их-то де Фокс повидал немало, несмотря на свои двадцать шесть лет. 

Наконец, он не выдержал:

– Так я и знал, что вы переодетая женщина! 

– С чего вы это взяли? – подняв глаза, поинтересовался Юлиан. – Впрочем, вы уже озвучили эту дикую мысль моей жене, – спокойно заметил он и снова вернулся к прерванной трапезе. 

Он не замечал, что в присутствии де Фокса снова ведёт себя как женщина. Правда, на этот раз как женщина, которая желает сохранить своё инкогнито и держится с холодной надменностью королевы. Потому выражение восхищения на лице «викинга» застало его врасплох. 

– Боже мой! Что на этот раз пришло вам в голову? – не выдержал юноша.

– Я думаю, что вы соблазнительно красивы и совершенно точно знаю, что вы женщина, – убеждённо заявил де Фокс.  

– Неужели? – пригубив бокал с водой, Юлиан слегка улыбнулся. – Даже интересно, почему вы так упорствуете в своём заблуждении и считаете, что я женщина.

– Мой слуга подслушал ваш вчерашний разговор с мнимой женой, – не стал увиливать граф, и порадовался выражению досады на лице собеседника или собеседницы, он ещё не до конца определился, с кем имеет дело. «Но хоть в этом приор не соврал. Разговор действительно был», – с довольством подумал он.

– Вижу, у вчерашнего сквозняка был чрезвычайно длинный нос, который не мешало бы ему прищемить, – не теряя спокойствия, отозвался Юлиан. – Что ещё наболтал ваш не в меру любопытный слуга?

 – Что вы инкуб. 

– Да? – юноша призадумался. – Не думаю, что я инкуб, но вы вольны думать всё, что вам угодно. – Он снова взялся за отложенные столовые приборы. – Извините, но на этом наша беседа окончена. Если я женщина, то правила хорошего тона запрещают мне вступать в разговоры с незнакомцами. 

На лице графа сразу же появилось церемонное выражение. Он поднялся из-за стола и учтиво склонил голову. 

– К вашим услугам Курт Огюст граф де Фокс, наследник испанского рода маркизов де Веафорт. 

– О, Веафорты! Кажется, меня представляли кому-то из этих надменных аристократов!.. О, простите! Вечно я путаю вся и всех! – воскликнул Юлиан, спохватившись, что находится не на Земле. Чтобы сгладить неловкость он, как ни в чём не бывало продолжил разговор: – Не поймите меня превратно, граф, но почему-то мне всегда казалось, что испанцы брюнеты.

– Вы правы, но мой дед был германцем из Восточнофранкского королевства, – ответил де Фокс, и в его голосе прозвучала гордость предком. Он опустился на место и, пряча возбуждение, вопросительно посмотрел на своего загадочного собеседника.  

Понимая, что де Фокс ожидает его признания, Юлиан замер в нерешительности, не зная, как ему поступить. Он пытливо глянул на собеседника и неслышно вздохнул. Вопреки ожиданиям, на физиономии сиятельного графа не было даже намёка на вырождение и, значит, на слабость. А вот непоколебимого норманнского упрямства было хоть отбавляй. Именно оно заставляло его предков-завоевателей идти до победного конца, невзирая ни на какие трудности. 

– Чёртова белокурая бестия!.. – вырвалось у Юлиана. – О простите, граф! Это внутренние ассоциации, не имеющие к вам никакого отношения. 

Поняв, что де Фокс не оставит его в покое и вряд ли простит за розыгрыш, он решил поддержать начатую игру. 

– А я княжна Юлиана Соколовская, уроженка Московского княжества. 

Юноша кокетливо похлопал ресницами и, поднеся руку ко рту, жеманно улыбнулся. 

– Ах, противный! Быстро же вы меня раскусили! А я-то думала, что маскарад удался и в мужской одежде меня никто не узнает. 

Напустив на себя таинственный вид, он подался к де Фоксу и заговорщицки понизил голос: 

– Граф, надеюсь, вы человек чести и никому не откроете настоящее положение дел. Поверьте, это не каприз, а настоятельная необходимость. Если подонки, преследующие меня, нападут на след, то мне не поздоровится, – закончил Юлиан с мрачной искренностью, припомнив свои мытарства на Земле.   

– О, моя прекрасная донна! Вам нечего бояться! Я убью любого, кто посмеет косо глянуть в вашу сторону! – воскликнул де Фокс, полностью уверившийся что перед ним женщина. 

Воодушевлённый намечающимся любовным приключением, он выскользнул из-за стола и с благоговейным видом коснулся губами изящной, но сильной руки. «Какая красавица!» – подумал он, слегка удивлённый траурной каймой под ногтями высокородной княжны. Но теперь это был настоящий испанский гранд, церемонный и безупречно воспитанный, который никогда не подаст виду, что заметил непорядок в облике прекрасной дамы.

https://author.today/work/7877


186

0 комментариев, по

795 708 489
Наверх Вниз