Сказ о ролах японских.
Автор: Иван ТайгаПоехал японский посол к русскому царю, с просьбой и подарками. Нужно ли говорить, что ехал очень долго, т.к. коней в Японии нет, и пришлось ехать на своих двоих. Столько по земле он за всю жизнь на своём острове не ходил. Но через пять лет непрерывной ходьбы, добрался таки, до царского престола. Русские - народ хлебосольный, встретили столами, полными яств. Многие блюда посол и в глаза не видел, закрывал их и жмурился всё время, думая, что все это ему снится. Особенно впечатлила его красная икра завернутая в блинчики и политая сметаной. Вернувшись домой (а вернулся он очень быстро, за три месяца, русские купцы сжалились над доходягой и подвезли на торговом корабле). Рассказывал он про дива дивные и предметы невиданные, коих насмотрелся на чужбине. Не верили ему соплеменники, качали головой и, жмурясь, улыбались. Закручнился от неверия посол и пошел топиться в море-окияне. На морской песке увидел он широкие тонкие водоросли, выброшенные волной на берег, и понял, как объяснить необъяснимое своему народу. Радостный прибежал он во дворец своего императора, волоча за собой длинные водоросли. Забежал на кухню, а там из яств только рис (впрочем как и каждый день). Разложил он рис на листьях водорослей, полил его какой-то красной бурдой (типа иммитация красной икры получилась), закатал все это в листья, как видел на приеме у великого русского царя, и, роняя на ходу тапки, побежал к императору. Там, сияя от радости, предложил всё это вкусить своему правителю. Возрыдал от счастья мудрый правитель, обрадовавшись новому блюду, по заверениям посла: "мамой клянусь, император, точь в точь как у русского царя блинчики с икрой". Рис у него уже в печенках сидел, а тут невиданное изысканное кушанье. Ел, нахваливал, и вытирал скупые мужские слёзы. А чтобы всем советникам хватило эксклюзива, порезал оставшийся "блинчик" на сто частей своей острейшей катаной, и положил на бочок, чтобы, типа, много казалось. Вот так и появились у японцев ролы. А вместо сметаны, макали "блинчики" в васаби.