Отзыв Пчёлки на рассказ «Рассвет...» автор Дмитрий Громов
Автор: ПчёлкаПчёлка прочитала рассказ «Рассвет...» автор Дмитрий Громов и решила оставить свой отзыв.
Сразу хочу отметить, что это лично мое мнение, мысли и размышления, возникшие по ходу чтения, которые могут отличаться от остальных.
В жанрах к рассказу указаны теги: фантастический детектив, боевая фантастика, темное фэнтези, авторский мир, драма, жестокость и насилие, приключения, смерть, фэнтези. Все это присутствует в тексте, вот только детектива я не увидела.
Детектив (англ. detective, от лат. detego — раскрываю, разоблачаю) — преимущественно литературный и кинематографический жанр, произведения которого описывают процесс исследования загадочного происшествия с целью выяснения его обстоятельств и раскрытия загадки.
Но из рассказа мы не узнаем как было совершено преступление, да и ход его расследования... Хотя автор вскользь упоминает о похищенном предмете в самом конце рассказа. Но после этого понимаешь, почему рассказ называется «Рассвет...». Лично для меня с каждым рассветом жизнь продолжается и жду чего-то нового и хорошего...
Что можно сказать о сюжете, что он не нов и многое предугадываемый... Хотя в рассказе имеются некоторые интересные моменты, о которых хотелось бы узнать поподробнее. Например: о клыкастом орке, скрывающемуся в пространственном водовороте; о главном персонаже, на которого устроили охоту; о Синдикате; о Конгломерате магического совета.
Чувствуется, что автор видит свой мир, но в рамках данного рассказа ему тесно. И, скорее всего, это зарисовка к более крупному произведению. Только осталось реализовать все идеи.
Лично для меня главным героем стал мужчина, одетый в светлую куртку, на которого объявлена охота. Как его зовут читатель так и не узнает. Однако автору удалось показать как из «безобидной мышки», он становится неуловимым и очень опасным, отстаивая свои интересы... Но обойдемся без спойлеров.
Остальные персонажи показаны вскользь. Но через их действия и поступки лучше понимаешь, почему главный герой поступил так, а не иначе.
Рассказ меня зацепил, поэтому и решила написать отзыв. В тексте имеются некоторые непонятные места, хотя автор и старается их объяснить позже. Но как говорится: «Дорога ложка к обеду». Так сразу же с первых строк рассказа возник вопрос: «А откуда велось наблюдение?»
Чуть позже идет объяснение, что кто-то расположился на крыше и так далее, но первоначальная картинка не понятна. Ведь можно же было сразу уточнить, что Айна и Рей наблюдали за происходящим с крыши, ведь повествование идет от третьего лица.
Дальше Пчёлка немного повозмущается и поэтому прячет под спойлер.
Текст необходимо «Оттипографить» в режиме редактирования. Тогда дефисы (маленькие черточки) автоматически будут заменены на тире (длинные черточки).
Одиннадцатый и двенадцатый сектора - самопровозглашенные трущобы. Места жизни отбросов: банды гоблинов, опустившиеся людские маги, орки, промышляющие работорговлей и торговлей чёрной пыли, проститутки, жуткий уровень преступности и теневой бизнес на любой вкус. Здесь, в Секторе 12, жили отбросы общества, опустившиеся на дно из-за слабоволия, ошибок в жизни или же те, кто никогда не видел ничего, кроме дна. Те, кто ничего не видел, кроме клочков неба, между зданиями трущоб, рождаясь и умирая в них безвылазно.
Почему при перечислении не употребляете «;», так будет более понятно:
Места жизни отбросов: банды гоблинов; опустившиеся людские маги; орки, промышляющие работорговлей и торговлей чёрной пыли; проститутки; жуткий уровень преступности и теневой бизнес на любой вкус.
Желательно избегать повторов. Но вы автор и вам виднее, хотя ниже привела свой вариант.
Здесь, в Секторе 12, жили отбросы общества, опустившиеся на дно из-за слабоволия, ошибок в жизни или же те, кто никогда не видел ничего, кроме дна и клочков неба, между зданиями трущоб, рождаясь и умирая в них безвылазно.
Обратите внимание на оформление прямой речи, которая в большинстве случаев оформлена неправильно. Просто даю ссылку на справочник Розенталя https://old-rozental.online/punctuatio.php?sid=154
В сцене с описанием бара некоторые слова можно заменить на синонимы, как пример — (заведение). А в некоторых местах просто опустить.
По сигналу капитана, Сай пинком распахнул дверь бара и ворвавшись внутрь, сразу ушёл в сторону, беря на прицел малочисленных посетителей. Следом в бар влетели оставшиеся два бойца.
(«в бар» можно и опустить, так как понятно куда именно они влетели)
Он безоружен - проносились мысли в её голове. (?) Стоит только выйти на дистанцию выстрела и ему конец. Главное, не подпускать его близко...
Так и оформить необходимо как мысли.
«Он безоружен, — проносились мысли в её голове. — Стоит только выйти на дистанцию выстрела и ему конец. Главное, не подпускать его близко...»
Еще хочу обратить внимание на «что бы», которое во многих местах должно писаться слитно.
Так ничего и не найдя, она поплелась обратно к точке старта на крыше, забрать оставшееся снаряжение и вызвать ни о чём не подозревающего Вэна, что бы наконец убраться из этого проклятого сектора...
(чтобы, так как объясняется цель — (для чего?) для того, чтобы... ссылка http://sklonenie-slova.ru/rus/kak-pishetsya-chtoby)
И еще одна блошка:
В спальне от чего то стало душно.
(чего-то — правило: Со словами частицы -то, -либо, -нибудь пишутся с дефисом.)
Надеюсь, что автор расширит рассказ до повести или романа. Если это произойдет, то с большим удовольствием прочитала бы. Хочется все-таки получить ответы на оставшиеся за кадром моменты.
Желаю автору дальнейших творческих успехов.