15 фактов, которые надо знать о "Весёлой горе"

Автор: Евгений Пышкин

Повесть "Весёлая гора"

1. Действие повести происходит в течение двух суток (25 июля, день – 27 июля, день 2393 года от Р. Х.)

2. Антон Ефремов – фамилия взята у основателя отечественной фантастики, палеонтолога, писателя Ивана Антоновича Ефремова.

3. Анатолий Аир – фамилия от английского «air» - воздух.

4. Вальдман – немецкое «wald» лес, человек леса, в лесу тоже есть сказочные существа.

5. Сон, который видит Ефремов в Мерриберге – отсылка к незаконченному роману Даниила Андреева «Странники ночи».

6. М31 – внегалактическая туманность – это спиральная галактика в созвездии Андромеды – отсылка к роману Ивана Ефремова «Туманность Андромеды».

7. Глава 7 «Ожидание» существовала отдельно как миниатюра. Картина «Репетиция оркестра» взята из интернета. Вот она ниже:

8. Фамилия Чердынский происходит от города и местности Чердынь в Пермском крае.

9. Миниатюра «Мечта». Старик-сосед – Циолковский.

10. Миниатюра «Освобождение» - реминисценции с Элвисом Пресли (Сэм Итон).

11. Акио Накамура – дословный перевод имени Красавчик из Срединной деревни. Накамура – отсылка к японскому писателю Харуки Мураками – пишет в жанрах фантастики и мистики.

12. Фрашкард – в зороастризме вера в чудесное преображение бытия, окончательную победу Ахура-Мазды и изгнание зла. (Глава 12 «Муравейник»).

13. Ашу - изначальный вселенский Закон праведности и гармонии, установленный Ахура-Маздой, на поддержание которого должны быть направлены усилия человека, избравшего добро. (Глава 12 «Муравейник»).

14. Майкл Стабз – фамилия героя от английского «stab» - удар ножом.

15. Рождество Заратустры – 628 год до н. э. Место рождение – по легенде древний город Синташта (Брединский район Челябинской области).

215

0 комментариев, по

1 900 2 346
Наверх Вниз