Рецензия на роман «Преданность Тёмного тана»

Тугой клубок влюбленных змей,

И от дыхания вулканов в туманах немеет крыло...

Лукавый, смирись -

Мы все равно тебя сильней,

И у огней небесных стран

Сегодня будет тепло.

Мельница «Дороги» 

Роман Надежды Рощиной «Преданность Тёмного тана: Смерть императора» - первый в цикле, относится к эпическому фэнтези и магическому детективу.

Название

Джейн: Для меня немного сложноватое. Хоть и очень интригующее. Разобраться, почему именно такое заглавие, каюсь, без посторонней помощи и некоторого читерства (Примечание Скарлетт: мы, не долго думая, задали этот вопрос автору в интервью) не смогла.

Плюс ко всему, у меня очень силен шаблон “темный = готишный, плохой, зловещий”. И я сразу настроилась на соответствующий лад. Не то, чтобы я ждала Темного властелина, но...  К счастью, роман быстренько все мои “диагнозы по названию” свёл на нет.

Скарлетт: Минус романа, на мой взгляд. Да, оно подходит произведению – когда это произведение прочитаешь. Если прочитаешь, потому что, выбирая книгу, мы ведь и на название смотрим. А там только одно нормальное слово: «Преданность». Потом идёт почему-то «Тёмный» (согласна с Джейн, у меня те же ассоциации, особенно когда это слово с заглавной буквы). И какой-то «тан». Так сказать, намёк на то, что в романе много незнакомых слов, раз даже в название одно пробралось. Значит, читать будет сложно. Значит – отложить до лучших времён. Слава богу, у романа хорошая обложка и интересная аннотация. А то так бы и отложили.

Сюжет

Джейн: Живет себе на воспитании у сурового немолодого полководца юноша Талиан, младший сын Императора. Живет в относительной глуши, чередует строевую подготовку с книжной премудростью, переписывается со старшей сестрой-наследницей престола и, строго говоря, в ус не дует.

Скарлетт: Держат юношу в ежовых рукавицах, жизни он не знает, будущее определено: станет великим воином. Где-то там, далеко, в столице у него правит отец, которому Талиан отчего-то не нужен, и там же живёт сестра, которую наш главный герой очень смутно помнит, но осознаёт, что, честь по чести, какая она, не знает, однако из-за природной доброжелательности считает хорошим человеком и потом… сестра же.  Ещё есть два друга, один – близкий, со вторым всё сложно. Ну и крепость, где герой живёт. Вот, собственно, и весь его мир.

Джейн: И ту-у-у-ут приходит известие, что отец-Император убит, а сестра-наследница, в силу ее матримониальных планов, власть принять не может и не хочет. Судьба Талиана делает крутой вираж, превращая юношу в без пяти минут правителя огромной страны. Чему Талиан не сказать, чтобы рад.

Скарлетт: Скажу сразу: я о-бо-жаю истории о том, как наследник живёт в глуши, а потом р-р-раз – и он правитель. Даже такая фабула может меня заинтересовать, но и здесь возможно много, очень много штампов. Один из них: за наследником едет свита, которая ему сразу в ноги: «О, наш великий король/королева, мы вас так долго ждали! Только вы спасёте наш народ!» Ну и так далее. Надежде Рощиной удалось этот штамп избежать, что меня очень в начале удивило. Этакая ирония: ну приехал гонец в крепость, объявил о смерти императора, сказал, что наследник теперь Талиан – и ничего. Никаких пышных процессий, никаких уверений в будущей преданности, даже никаких покушений. Талиана и в столице особе не встречают, по крайней мере, так, как его наставника – вот уж кого все любят. И автор здесь подмечает: правильно, чего народу ликовать, когда императоров много, а полководец-герой один. Считаю, это очень изящный и психологически красиво продуманный ход.

Джейн: Путь к столице и императорскому венцу начинается с разлуки с лучшим другом.

Скарлетт: Тоже интересный ход, учитывая, как этот друг прописан. Не ждёшь, что такого интересного и важного для Талиана героя автор просто так надолго оставит.

Джейн: …И продолжается риском для жизни и пониманием, что будь ты хоть сто раз наследник престола, воля твоего воспитателя для тебя закон.

Скарлетт: Ибо он и есть тот самый всеми любимый герой-воин, он опытен, он твой регент, а ты так – подставка для короны.

Джейн: Автор искусно описывает конфликт неоперившегося принца, стремящегося быть честным и справедливым, с тертым жизнью безжалостным воякой - воспитателем.

Скарлетт: И очень хорошо, что конфликт этот сложный. Не простое и обычное: я лучше тебя, я умнее, поэтому я буду тебя всячески принижать. Нет, Светлый тан Тувалор мудр, он прислушивается к своему воспитаннику и мягко его подталкивает, но не довлеет над ним полностью. Хороший учитель.

Джейн: В столице Талиана поджидает сестра. Еще один прекрасно поданный контраст: восторженный, немного наивный брат и повидавшая много чего при дворе сестра. И, тем не менее, Талиан и Маджайра очень друг к другу привязаны.

Скарлетт: Они словно дополняют друг друга. Как если бы автор создал идеального правителя и разделил его качества на двоих героев. Маджайра расчётлива, умна, иногда жестока и политически подкована; а Талиан – справедливый, честный, добрый и сильный.

Джейн: Свежекоронованного императора Талиана ждет много дел. Нужно понять, кто же все-таки замешан в смерти отца, какую роль в этом сыграли Светлый и Темный таны, нужно научиться быть правителем, а не марионеткой регента, нужно разобраться - что за сила открывается императору после коронации. А еще на горизонте начинает маячить война.

Скарлетт: Здесь автор раскрывает магический детектив. В принципе, к этому моменту читатели уже понимают, что эпическое фэнтези – основной жанр для книги, но детектив тоже подан хорошо. Просто тем, кто идёт читать именно его, может… чего-то не хватить. Однако интригу автор прописывает интересно, за дальнейшими событиями следишь, затаив дыхание.

Герои

Джейн: Талиан - младший сын императора. Сразу после рождения отправлен на воспитание к Светлому тану. Поначалу воспринимаешь юношу как наивного небитого жизнью прекраснодушного борца за справедливость. Но Талиану есть чем удивить читателя. Когда персонаж столкнется с придворной кухней, окажется, что не так уж он и прост. В герое органично сочетается жаждущий семейного тепла подросток, упрямый борец за справедливость и начинающий, неопытный политик. Юноша взрослеет в считанные дни, на глазах у читателя. И наблюдать за этим крайне увлекательно.

Скарлетт: Что ещё очень приятно – он справедлив и жизнерадостен. Этакий луч света, освещающий весь роман. А ещё так мило побаивается девушек, с которыми он раньше близко не общался, а тут вдруг стал императором, завидным женихом…

Джейн: Маджайра - старшая дочь императора. Девушка, всю сознательную жизнь готовившаяся однажды принять императорский венец. И сознательно от венца отказавшаяся. Маджайра - дивная смесь из одинокой девчонки и коварного манипулятора. Опыта на интриганском поприще у нее еще не так много, чтобы на равных противостоять более искушенным оппонентам, но героиня очень старается.

Скарлетт: От неё идёт весь пролог, и, хочется сказать, что это авторская находка – затягивает сразу. Юная обманутая принцесса, конфликт, интрига, кого-то убили – у-у-ух!

Джейн: Демион - внук Светлого тана и его наследник. Язва, каких поискать. Желчный, замкнутый. Имеет психологическую травму после падения с лошади. Остро переживает свое физическое несовершенство. Когда-то был не разлей вода с Талианом.

Скарлетт: Чудная смесь из конфликтов. Будет хорошо смотреться, если выбьется в главные герои. Талиан бывшего друга не любит – слишком угрюмый. Не любит и недооценивает. Демион – этакий Энакин Скайуокер, которого мотает от Светлой стороны в Тёмную и обратно.

Джейн: Эвелина - старшая дочь Тёмного тана. Девушка-загадка. Каждое ее появление мучительно гадаешь - настоящая ли она сейчас? А сейчас? Активно набивающаяся Талиану в возлюбленные интриганка. В следующий миг преображается в ревнивую папину дочку. Затем очередное преображение. И так все время.

Скарлетт: И всё же нет-нет, но за всеми этими масками проглянет реальный человек, одинокий подросток. Девушкой восхищаешься, осуждаешь, её жалеешь.

Фариан – его я бы хотела отметить особо, хотя Джейн к нему, кажется, не прониклась. В этом томе он ещё не главный герой, но появляется достаточно часто, чтобы обратить на себя внимание. Он брат Талиана по отцу, родившийся в гареме от наложницы, а значит – раб. Похож на Талиана, как две капли воды, и в то же время его полная противоположность, мастерски обыгранная автором даже в мелочах, от застольных манер до одежды и движений. Фариан умный, колкий, никого не любит, страдает от своего несвободного положения. К брату он любви тоже заранее не питает, зато когда эти двое встречаются… Текст в этом месте прямо-таки искрит. А их диалоги… М-м-м!

Джейн: Про любого из героев можно разливаться соловьем очень долго. У всех свой убедительный мотив (и порой не один). Десятки черт, масса особенностей, удивительная многогранность. На раз-два-три понять героя не удается. Поди сначала докопайся до истинного “лица”. Вообще, сложность, многослойность натуры - это основная черта всех персонажей. Облик наивной девицы скрывает коварную манипуляторшу, а еще глубже запрятана маленькая, несчастная девочка.

Психологические конфликты на любой вкус. Внутренние противоречия героев, страхи, взросление, дружба, любовь - взаимоотношения настолько сложны и многообразны, что не устаешь диву даваться.

Скарлетт: Абсолютно согласна с Джейн. Герои прописаны так мастерски, а мир (об этом ниже) настолько многогранен, что мы решили, что нашли новую Камшу. Большая удача!

Мир

Джейн: Достаточно сложно трезво описывать свои впечатления от мира, а не биться в экстазе, восторженно суча лапками.

Мир крут. Великая Римская империя как источник вдохновения ощутима, и прекрасно подана под изысканным соусом.

Скарлетт: Причём обыграна тоже хорошо, её не сразу узнаешь. Мне поначалу приходила в голову и Греция, и Македония…

Джейн: Убедительность, натуралистичность бытописаний, расовое разнообразие, различия в речи, поведении, менталитете людей разного социального уровня. Собственный календарь, продуманная религия. Увлекательно и небанально подана местная магия. Автором проделана колоссальная работа. И проделана очень качественно.

Скарлетт: И самое важное – она читателя не напрягает. Здесь не нужно запоминать тонны разных названий, не нужно долго пытаться понять религию. Оно как-то само приходит, это понимание. И никаких десятистраничных описаний мостов, городов, истории… Всё просто, понятно и в то же время сложно. Искусно подано.

Джейн: Мир, с которым интересно знакомиться. В котором хочется провести побольше времени. Куда хочется вернуться.

Скарлетт: Мир, который не зовёт на экскурсию. Он просто есть, он жив, он глубок и полон, и вы сами захотите отправиться туда на Новый год. Кстати, абсолютно бесплатно.

Язык

Джейн: Легкий, несешься вприпрыжку по страницам, не отвлекаясь на тяжеловесные конструкции и выспренные метафоры.

Хорошие описания, живые, убедительные диалоги.

Мал-мала опечаток, но это дело поправимое и не особо отвлекающее.

Скарлетт: Я даже не помню эти опечатки. Текст грамотный, чувствуется уверенное владение языком. Гармония языка, сюжета и мира.

И как всегда привожу отрывок из текста (из середины). Описание, потому что это очень часто у авторов не удаётся. То слишком скучно, то слишком ярко. Здесь же всё в меру.

«Спящий город тонул в предрассветном тумане, лишь кое-где, в редких просветах, Талиан смог разглядеть с корабля черепичные скаты крыш и вершины колоколен. Даже императорский дворец, построенный на выступающем в море скалистом мысе, был окутан сизой дымкой и будто бы дремал, убаюканный размеренным шумом волн.

Но стоило солнцу озарить горизонт мягким розовым светом, как пелена тумана спала, открыв его взгляду Джотис — столицу Морнийской империи. Город протянулся от галечного берега моря до подножия гор, вершины которых терялись в облаках. Прямо перед ним на все голоса шумел порт, степенно качались корабли у своих причалов, а выше размашистыми косыми полосами карабкались по пологому склону нестройные линии утопающих в зелени домов.

Талиан со скрытым волнением повернулся к мысу, на запад. Стены дворца блестели в лучах восходящего солнца, аж смотреть было больно. Талиан поднёс руку ко лбу и прищурился. Башня, диаметром шагов в сто, не меньше, взмывала высоко в небо, а от неё тремя неравными ступенями вниз, к городу, тянулось основное здание с зубчатыми стенами ниспадающих террас.

Его потерянный дом».

И ещё одно, где действия побольше.

«Талиан сгорбился на стуле, никак не находя удобного положения, и с тоской уставился в зал, на танцующих девушек и юношей. Полуголые, в лёгких разноцветных шелках, со звенящими бубенчиками на руках и ногах, они должны были отвлечь от тяжких дум — и через какое-то время ему, и правда, стало легче.

Всё-таки это был его праздник. День его коронации. Другого такого в жизни уже не будет.

Но вот тоскливым, болезненным уколом в сердце, зазвучал авлос, музыканты ударили в барабаны, рассыпались переливчатым звоном бубны — и в центр залы вышел обнажённый юноша в одной набедренной повязке.

Его кожа, расписанная перламутровыми красками, сияла в тёплом огне свечей.

Его волосы, заплетённые в сотню мелких косичек, звенели монетами при каждом шаге.

А клинок, зажатый в руке, хищно блестел широкой полосой стали.

Талиан оживился, решив, что юноша будет рассекать на лету стрелы или брошенные платки, но тот положил саблю себе на голову плашмя и принялся завораживающе медленно покачивать бёдрами».

Вывод

Джейн: Прекрасная, многослойная история об отношениях между сестрой и братом, о первых шагах юного правителя, о поисках цареубийцы, о придворных интригах и большой политике. С сумасшедшей динамикой, красивым и убедительным миром, разносторонними живыми персонажами.

Главный минус романа - мучительное ожидание продолжения. Знать, что будет дальше, ну о-о-о-очень хочется. Первая книга заканчивается на столь интригующей ноте, я буквально подпрыгиваю от любопытства.

Если вас тоже увлекла судьба юного Талиана - присаживайтесь рядом, подождем вместе.

Скарлетт: Лично я уже сижу как на иголках. Я залезла во второй том, и по моему скромному мнению, он  ещё лучше первого.

В общем, я давно не получала от книги такого живого и чистого удовольствия и всем искренне её рекомендую! Ручаюсь, не пожалеете.

Оценка: 10 из 10.

+13
743

0 комментариев, по

0 31 16
Наверх Вниз