Интервью с Людмилой Семеновой
Автор: Алёна РюИнтервью с Людмилой Семеновой о ее книге «Жаворонок Теклы»
1. Расскажите, пожалуйста, немного о себе. Как давно вы пишете? Как пришли к этому?
Стремление писать появилось у меня еще в детстве, я даже не могу как-то выделить этот момент. В школе я любила уроки русского и литературы, с удовольствием писала сочинения, читала вне программы и часто записывала критические мысли о книгах и фильмах. Да и просто о жизни. Еще в школе я попыталась сочинять собственные сюжеты — все они, конечно, были очень наивными и непроработанными, но кое-что впоследствии стало основой моих «взрослых» работ, в том числе и данная история об Африке. В какой-то момент я подалась в изобразительное искусство, выучилась на художника-иллюстратора, но после института все-таки вернулась к писательской практике — стала культурным обозревателем и критиком, а затем и рискнула написать свой первый большой роман. И эта работа затянула меня так, что до сих пор не отпускает: я постоянно стараюсь что-то усовершенствовать в романе.
2. У вашей книги весьма необычная тема: жизнь эфиопа в Петербурге. Как родилась эта книга? В чем ее главная мысль?
У меня очень давно зрела мечта написать такую книгу об экзотической стране, отчасти драму, отчасти сказку или притчу. В течение многих лет я обдумывала, какой в итоге станет ее концепция, и наконец решила, что роман будет о жизни простого парня, который родился в благополучном Питере, волей трагической судьбы оказался на земле предков и в результате цепи событий понял, что люди здесь и там весьма похожи. Но при этом он всегда желал им только добра. Благие намерения — как известно, штука опасная, и читателю до самого конца предоставляется возможность самостоятельно решить, прав ли он был в своем выборе.
3. Почему вы выбрали именно Эфиопию? Вы писали, основываясь на личном опыте, или проводили исследования по эфиопской культуре специально для книги?
Выбор как-то сам меня нашел: я сразу задумывала роман именно под эту страну. Отчасти сыграла роль любовь к поэзии Гумилева, к которой в книге много отсылок. Но он немало писал и о других африканских странах, поэтому выбор был скорее интуитивный. Для работы над этой частью книги я прочла и посмотрела очень много материала по современному положению Эфиопии, по ее быту, костюмам, кухне, семейному укладу. Небольшие авторские допущения в тексте есть, но в целом я стремилась максимально придерживаться аутентичности.
4. Расскажите немного о главном герое книге. Чем он вас вдохновляет? Чем будет интересен читателю?
Айвар очень добрый и чуткий человек, к которому удивительным образом не прилипает грязь даже в дурной среде. В юности он из-за отчаяния и бедности подается на скользкий путь, но повзрослев, решается начать новую жизнь и воплотить давнюю мечту: развитие в Эфиопии паллиативной медицины. Это направление связано с уходом за безнадежно больными людьми и оно требует особых усилий в обществе, где вся жизнь подчинена «законам джунглей» почти в буквальном смысле.
Мне в нем особенно импонирует сочетание душевной мягкости с легкой остринкой, налетом обаятельного хулиганства, которое так притягательно для женщин. В то же время именно из-за доброты и нежелания обидеть других Айвар порой забывает о себе, и это в конце концов приводит к роковым последствиям.
5. Расскажите про цикл «Ужасы Петербурга». Сколько в нем планируется книг? Что их объединяет?
Всего я рассчитываю написать три книги в его рамках, потом, возможно, займусь другими идеями. Два романа уже представлены на АТ, оставшийся на подходе: концепция и герои намечены, остается только воплотить в тексте. Их связывает обращение к психологическим и социальным проблемам, мотивы одиночества, отчуждения, мрачный недружелюбный мир, зачастую замаскированный под парадными фасадами Северной столицы. В сюжете встречаются вывернутые наизнанку классические приемы и клише традиционного любовного романа, в том числе это касается и предсказуемости финала.
6. Как вы думаете, что может сделать обычный человек, чтобы изменить мир к лучшему?
Тут я волей-неволей вспоминаю слова Айвара - «Когда я вижу, что человеку нужна помощь, я помогаю, а не рассуждаю о том, как он до такой жизни докатился. Если молодой женщине тяжело тащить коляску с младенцем или стариком, я ей помогу, а не буду спрашивать, где ее муж и почему он этого не делает. Если я увижу заблудившегося ребенка, я отведу его домой, а не буду возмущаться безответственностью его родителей. Если человеку при мне станет плохо, я окажу помощь, а не буду говорить, что больным надо сидеть дома»
Иными словами, порой достаточно быть добрее к людям и просто, по-человечески сочувствовать, без обвинений, без копания в душе, без поисков виноватых и без требований «собраться», «не раскисать», «помнить, что кому-то в этот момент еще хуже». Это вполне под силу любому человеку, было бы желание.
7. В чем секрет хорошей книги? Что в ней должно быть обязательно?
Она должна быть интересной и захватывающей, а для этого нужен индивидуальный почерк, труд и что-то еще, глубоко личное. Именно этого мне и хотелось бы достичь в своей книге: чтобы читатели захотели проникнуться судьбой героя, серьезными проблемами, которые я стараюсь в ней поднять, красотой Петербурга и Африки. Я постоянно над этим работаю и всегда жду обратной реакции, отзывов, критики и обмена мнениями. Спасибо за возможность поведать о своем творчестве и таким путем обратиться к читателям)))
Спасибо Людмиле за ответы!
Записаться на интервью можно здесь.