Диалог читателя и автора

Автор: Генри Лайон Олди

Отзывы... рецензии... критика... Как много копий уже сломано вокруг них! Причем сломано с обеих сторон: как со стороны писателей, так и со стороны читателей. Нет, когда книга понравилась и ее хвалят — редко какой автор станет спорить с читателем (бывает и такое, но это редкие исключения). Ну и наоборот, когда некто пишет «Книга — полное дерьмо, автор — бездарь и графоман, убей сибя ап стену!» — тут дискуссия тоже вряд ли уместна. Тут остается только проигнорировать, забанить или едко высмеять (это уж в зависимости от настроения, и кто на что учился). Наиболее же интересен «средний» вариант. Когда отзыв / рецензия / комментарий вполне корректен, никакого хамства — но при этом достаточно критичен и к тому же аргументирован. Вот тут уже возможна нормальная дискуссия, в которой даже (о чудо!) временами удаётся переубедить оппонента — что вообще редкость, особенно в интернете. Но все же и такое случается.

Вот, как на наш взгляд, пример вполне корректной, аргументированной и уважительной дискуссии между читателем и автором:

Trepanatsya о романе Г. Л. Олди "Черный ход":

Диалог читателя и автораTrepanatsya:

Читаю и люблю Олди еще с 90-ых, когда в руки попался рассказ из сборника про Папу Пия 14ого. Я этот рассказ даже начитывала на аудиокассету подруге в подарок, для атмосферности в особо замогильных местах вставляя куски из песен "Пикника":) А потом были "Сумерки мира" и "Ожидающий на перекрестках", и еще, и еще... И авторы стали бережно храниться в сердце и всегда немножко под рукой.

А еще я люблю вестерны, до безумия.

И пишу я все это потому, что если и буду ругаться, то нехотя и, скорее, от обиды.

С вестерном все сложилось, да и с фирменными отсылками Олди к христианской и китайской мифологии тоже. Шансфайтеры, стреляющие несчастьями разного калибра, полосами неудач, раскаяниями, не портили картину Дикого Запада. Ни китайцы, ни голландцы, ни индульгирующая 14 лет закомплексованная Рут (вообще кому пришло в голову, что девушка с двумя кобурами и верхом на лошади может быть некрасива, а??) не справились бы с этим.

А вот методистская церковь, в которой ставят свечи и богослужения проходят стоя, смогла. Не будь у меня, к сожалению, немалого личного опыта в этом деле, в глаза б так не бросилось.

Начало же первой главы я перечитала раз 6:

    "– У вас тридцать восьмой, как обычно?

    – Я не меняю привычек.

    – Вот, пожалуйста.

    Три блестящих патрона бок о бок встают на прилавке: троица солдат. Новенькая, с иголочки форма; округлые каски. Нет, солдаты здесь ни при чем. Три стопки виски, выставленные услужливым барменом. Рано или поздно у кого-то будет жестокое похмелье.

    – Еще что-то?

    – Дюжину несчастных случаев.

    – Прекрасный выбор. Несчастные случаи – наш конек.

    – И шесть проклятий.

    – Все, как вы любите, мисс Шиммер. С вас один доллар восемьдесят пять центов.

    – Ты шутишь?!

    – С кого другого я бы взял два доллара десять центов, а то и два с половиной. Постоянным клиентам скидка."

Читаем через пару абзацев:

    "Абрахам разводит руками. И в мыслях не держал, показывает он. За кого вы меня принимаете?

    – Ты меня впервые видишь. Тем не менее, – Рут опускает шансер в кобуру, – когда я вошла, ты сразу стал звать меня мисс Шиммер. Откуда ты узнал, кто я?"

То ли знакомы, то ли - нет, кто-то еще не определился. После номера с церковью я вообще решила не заострять слишком внимание и не вчитываться в текст, чтобы избежать подобных оказий. Просто читала, просто представляла Дикий Запад и разворачиваемую передо мной писателями историю.

* * *

Генри Лайон Олди:

Добрый день.

Поскольку Вы -- наш давний читатель, в виде исключения ответим.

1. Эпизод в церкви, куда Джош зашел с тахтоном, чтобы проверить, не бес ли его тахтон, а потом поставил свечку -- это ретроспекция, воспоминания Джоша. Это происходило давно. И явно не в Элемер-Крик. Это в Элмер-Крик церковь -- методистская. А там, где Джош обретался на тот момент, он пошел в ту церковь, которая там была. И, заметьте, нигде не указывается, к какой конфессии принадлежала эта церковь.

Цитата:

"Два дня маялся, с тахтоном не разговаривал. На третий день отправился прямиком в церковь. Тахтон – за ним. С Джоша семь потов сошло, пока до церкви добрался. А ну как и правда бес? Служба началась, преподобный затянул:

– Господи, услышь молитву мою...

Паства подхватила:

– И вопль мой да придет к Тебе...

Джош глянул через плечо: вот он, тахтон! Порог перешагнул, встал рядом. Осматривается с любопытством. Не корежит его, падучая не бьет. Сила святая прочь не выталкивает. Сгорать в корчах тоже вроде бы не собирается. Подпевает, губами шевелит.

Интересно ему. Впервые, что ли, в церкви?!

Так всю службу вдвоем и отстояли. Народу набилось, что гороху в стручке, на скамьях яблоку упасть негде. На улицу вышел – гора с плеч! Не бес ты, приятель, не отродье сатаны. На радостях раскошелился: вернулся, толстенную пятицентовую свечку поставил. Молитву благодарственную прочел. Своими словами, не по Писанию, зато от души!"

Обратите внимание на фразу: "Народу набилось, что гороху в стручке, на скамьях яблоку упасть негде." Т. е., Джош с тахтоном стояли, потому что все скамьи были заняты. А не потому что служба проводится стоя.

Насчет свечей:

В латинской (католической) традиции нет так называемых постановок свечей "за здравие" и "за упокой". Но свечи иногда ставят как знак молитвы. Обычно в храме имеется специальный подсвечник. Свечу можно зажечь, поставить и помолиться рядом.

Что Джош и сделал.

2. Насчет Абрахама. Да, он раньше не был знаком с Рут. Но, между прочим, то, что он знает привычки Рут -- не единственная его странность. Он безошибочно определяет, что в каких патронах (проклятия, несчастные случаи, "черные полосы" и т. д.), сам не будучи шансфайтером. Ближе к финалу он явно видит Джоша-призрака, опять же не будучи шансфайтером. Т. е., Абрахам совсем не прост. У него явно есть некие особые умения / способности. И то, что он знает о своих клиентах-шансфайтерах то, чего знать, по идее, не должен -- "из той же оперы".

И, заметьте, мы сейчас не сказали ничего, чего бы не было в тексте книги.🙂 

* * *

Trepanatsya:

Добрый вечер🙂 

Спасибо, что ответили.

И спасибо, что разъяснили, все стало на свои места🙂 

* * *

Генри Лайон Олди:

Ну и отлично! Рады взаимопониманию.🙂 

* * *

Вот такая любопытная дискуссия с полным happy end-ом и взаимопониманием.🙂 

Кстати, на роман "Черный ход" у нас сегодня скидка. Добро пожаловать: https://author.today/work/78360

Иллюстрация на обложке Владимира Бондаря, внутренние ч/б иллюстрации Александра Семякина,

бук-трейлер Сергея Громова

507

0 комментариев, по

375 4 196 578
Наверх Вниз