Глава 40 моей "Этайн" завершена и выложена

Автор: П. Пашкевич

Итак, сегодня выложена в публичный доступ 40-я глава «Этайн, дочь Хранительницы», моего вольного продолжения Камбрийского цикла В. Э. Коваленко.


На этот раз мне пришлось поднимать немало матчасти. И вошло-то многое в итоге лишь мелкими штришками, а забрало немало времени и сил. Пользуясь случаем, поблагодарю тех, кто принял участие в обсуждении некоторых сложных для меня моментов и тем самым очень облегчил мне жизнь. А помогали мне и обитатели fanfics.me (им я оставил благодарственное послание на фанфиксе), и жители здешних блогов. Спасибо, Анна Овчинникова, Morceleb, Виктор Шипунов, Корольков, Александр, pascendi, R.T.W., Andrey_M11, Алексей Иной! Если кого-то я позабыл, прошу прощения и тоже искренне благодарю.

Отрывочек из свежвыложенного прилагается.

Непрошеные гости в заезжий дом все-таки заявились. В дверь забарабанили уже в сумерки, когда Меррин ап Давет совсем было успокоился.

— Отворяй по-быстрому, хозяин! — раздалось снаружи. — Не то сейчас дверь разнесем!

Младший из армориканцев вдруг потянулся к поясу, вытащил из ножен кинжал, потрогал пальцем лезвие клинка.

— Обожди, сынок, — шепнул ему второй. — Сначала поговорим.

Дверь содрогнулась от могучего удара: стоявшие за нею ждать явно не намеревались. Старший армориканец и Меррин мрачно переглянулись. Ни один не обронил ни слова.

Тем временем Робин неторопливо поднялся из-за стола, подошел к двери. Посмотрел на хозяина. Тот со вздохом кивнул. Подмигнув ему в ответ, Робин отодвинул засов.

Дверь тотчас же распахнулась. В заезжий дом с топотом ввалилась целая толпа — человек двенадцать, не меньше. Предводитель, невысокий, но широкоплечий парень с красным лицом, вышел вперед, порыскал глазами по зале. Отыскал наконец Меррина, остановил на нем взгляд.

— Эй, почтенный Меррин ап Давет! — выкрикнул он слегка заплетающимся языком. — Тут люди сказывают...

Парень вдруг запнулся. А Меррин, как ни странно, чуточку успокоился. «Почтенный» — значит, в глазах незваных гостей, по крайней мере, их предводителя, он по-прежнему оставался хозяином заезжего дома, человеком уважаемым и даже облеченным немалой властью, освященной обычаем. Да и сам предводитель вдруг почему-то показался ему знакомым. Правда, вспомнить, где он видел этого парня прежде, Меррин никак не мог.

— Сказывают, говорю, у тебя тут ирландцы прячутся — девки какие-то и еще монах с ними, — продолжил между тем предводитель. Толпа зашумела, кто-то в ней вдруг поднял над головой большой плотницкий топор.

— Не, ты не бойся, мы с монахом только поговорим, — чуть смутившись, добавил предводитель. — Коли он настоящий, ничего ему не будет. Мы божьих людей почитаем.

— Что ж, поговорить — это я всегда готов, — тотчас же откликнулся Робин.

Парень удивленно повернулся.

— О! — пробормотал он, уставившись на фигуру в монашеской рясе. — Ты, отче, откуда тут взялся? Я тебя не видел.

— Да во́т, — пожал плечами Робин. — Раз меня ищут — отчего ж не прийти-то? А уж перед таким праздником — и подавно.

Парень пьяно покачнулся, захлопал глазами.

— Что еще за праздник? — переспросил он недоуменно.

— Завтра день святого Могана! — торжественно возгласил Робин и, посмотрев на парня с укоризной, печально добавил: — Разве можно такое забывать, сын мой?

Толпа вдруг замолчала.

— Что, Битек, уел тебя монах? — выкрикнул кто-то в тишине.

Опомнился Битек быстро. Растерянность на его лице сменилась решимостью. Насупившись, он двинулся на Робина. Тот, однако, не только не отступил, но даже не шелохнулся.

Подойдя к Робину вплотную, Битек остановился. Хмыкнул с пьяной удалью:

— Да кто ты такой будешь-то?

— Я-то? — Робин хитро прищурился. — Ты сам сказал. Божий человек. Странствую вот от монастыря к монастырю.

— Пф-ф. — Битек фыркнул, икнул, поморщился. — Странствуешь, значит? Только-то?

— Ну, положим, не только, — невозмутимо ответил Робин. — Еще и несу свидетельство о чуде Господнем добрым христианам. Слыхал ли ты, сын мой, что случилось недавно возле Кер-Ваддона?

Тут Робин набожно перекрестился, потом загадочно посмотрел на Битека.

Тот оживился, пьяно заулыбался:

— О! Чудо — это славно! Рассказывай, отче, рассказывай!

Тут Меррин наконец вспомнил, где прежде видывал этого Битека: в городском соборе. Во время воскресных проповедей тот почти всегда стоял возле самого пресвитерия и самозабвенно, вытянув шею и приоткрыв рот, внимал священнику.

— А случилось вот что, — неторопливо продолжил Робин. — Шла одна благочестивая девушка через прибрежный луг, увидала ветлу, пристроилась отдохнуть в тени. Пристроилась да и задремала. И явились к ней во сне святой Патрик, святой Давид и святой Шор — все трое разом. А надобно сказать, была та девушка ирландкой...

Стоило Робину произнести слово «ирландка», как незваные гости загомонили.

— И тут-то ирландцы вперед всех успели! — перебил Робина высокий толстяк, стоявший позади Битека.

— А что она у саксов забыла? — выкрикнул стоявший подле толстяка рыжий парень с кривым носом.

— Как что? — Робин пожал плечами. — Будто не знаешь о целебных источниках Кер-Ваддона, благословленных самим святым Давидом?

Рыжий парень смущенно кивнул, отступил назад.

— Так во́т, — продолжил Робин. — Потому, должно быть, и заговорил с ней именно святой Патрик, покровитель гаэлов. И объявил он той девушке, что надлежит ей отправиться в Думнонию и передать тамошним бриттам слова вразумления. Потому что возгордились думнонцы своей победой непомерно и позабыли, что не в одиночку изгоняли они язычников-саксов на восток! А ведь благочестивый воин Кэррадок был перенесен к ним волею Господней с берегов Туи, а ведь Мэйрион-освободительница явилась из болот Аннона, а ведь леди Хранительница пришла на Придайн из полых холмов Коннахта! А ведь с морского побережья не раз приходили бриттам на подмогу славные сыны и дочери гаэльских кланов И Лахан и Дал Каш. Так говорил святой Патрик, а святые Шор и Давид стояли рядом и сокрушенно качали головами. А когда та девица пробудилась ото сна, тотчас же у ветлы обломилась большая ветвь, и прямо из дерева явился к ней сам святой Шор — как ему и подобает, в доспехе и при оружии...

— Э... А не выдумала ли она всё это? — снова встрял толстяк.

— Не выдумала. Свидетельствую перед Господом, что я сам видел того рыцаря, — отрезал Робин и решительно перекрестился.

Толпа снова загудела — теперь уже от изумления.

А Робин вдруг поманил толстяка пальцем.

— Подойди-ка сюда, сын мой!

Тот огляделся, с недоумением сделал шаг навстречу.

И тогда Робин запустил руку за ворот своей рясы — и вдруг извлек оттуда блеснувшую бронзой фигурку.

Толстяк растерянно посмотрел на нее, разочарованно протянул:

— Игрушка...

— Игрушка? — загадочно улыбнулся Робин. — Э нет! — и, укоризненно покачав головой, грустно продолжил: — Господь с тобой, сын мой! Разве можно так называть образ святого Шора?

В толпе снова загомонили. Толстяк замер, изумленно уставился на фигурку. Битек побледнел и торопливо, испуганно сотворил крестное знамение.

— А скажи, отче, — вдруг заговорил толстяк снова. — Девица, которой явились святые Давид, Патрик и Шор, — уж не та ли это, что здесь прячется?

Робин удивленно поднял бровь.

— Зачем ей прятаться? Разве ей что-то угрожает?

— Ну, отче... — замялся вдруг кривоносый.

А Битек вдруг взял да и рубанул сплеча:

— А это смотря кто она. Ежели честная ирландка, вроде почтенной Катлин Ник-Ниалл, — разве же мы ее обидим? А ежели изменница — тут уж, отче, не взыщи!

— Верно Битек сказал, — поддакнул толстяк. — Достойную ирландку — не обидим.

Тут Меррин капельку перевел дух: по крайней мере, его матери вроде бы ничего не угрожало.

А Робин — тот аж за голову схватился:

— Что ж вы несете такое, неразумные? Да разве явился бы святой Шор недостойной?!

Битек почесал затылок, потом вдруг хлопнул себя по лбу. Пробормотал испуганно:

— Ох грех-то какой!

И, торопливо перекрестившись, он громко зашептал на ломаной латыни: — Конви́теор дэ́о омнипоте́нти...

143

0 комментариев, по

2 057 116 359
Наверх Вниз