Что в имени тебе моем?
Автор: krukoverРусский язык. Заблуждения...
Очень красиво иллюстрирует общность и зависимость ВСЕХ языков мира друг от друга ОНОМАСТИКА. Эта наука изучает имена собственные людей. Однако не только их. Ее интересуют также названия народов, животных, географических объектов. Кроме того, в отдельную науку выделяется часть ономастики, изучающая названия гор, рек, населенных пунктов и прочего. Она называется топонимикой.
Загадочную, необъяснимую власть имен над судьбой человека предполагали в древности. В России, например, вплоть до семнадцатого века родители держали в секрете имя, данное ребенку при крещении, пытаясь обмануть тем самым злых духов. Обычай скрывать свое имя историки и этнографы находят почти у всех народов мира. Что это – невежество или экстрасенсорные знания?
А как дают и произносят имена глухонемые?
У глухих есть дактильная азбука и любое слово можно сказать по буквам. Но ей пользуются редко – именно для имен собственных и новых слов, для которых пока нет жестов. Или если говорящий не знает какой-то жест.
Кроме того, глухие при общении между собой используют ЖЕСТОВЫЕ ИМЕНА, что-то вроде клички. У Брежнева было жестовое имя «Бровь», у Горбачева - «пятно на лбу». Нечто, напоминающее «имяобразование» у первобытных народов.
Для городов у глухонемых тоже есть жестовые имена Москва - кулак у правой щеки.
Отметим, что глухой или слабослышащий человек, скорее всего, поймёт, что именно вы хотите ему сказать и без языка жестов, потому что в большинстве своём они очень хорошо читают по губам.
Так, у бушменов[1] очень мало имен, поэтому в одной семье несколько человек могут иметь одинаковые имена. Обычно к именам бушменов прибавляется какое-нибудь слово, превращающее имя в прозвище — Молодой, Хромой, Младенец, Старый и другие.
Надо думать, подобное типично для примитивных племен, не имеющих развитой письменности.
Для примера, несколько индейских имен:
Канги — ворон
Каканниви — небольшой волк
Кауэссесс — маленький ребенок
Кватоко — птица с большим клювом
Ленмэна - девочка флейты
Лилуай - парящий молодой певчий ястреб
Литонья - стремительная колибри
Ломэхонгва - красивое облако
К той же группе стоит отнести уголовные сообщества, рядом с которыми находятся и молодежные банды, сообщества мотоциклистов, спортивных фанатов… У всех у них кличка заменяет имя, язык общения упрощен и насыщен сленгом.
Пример — субкультура любителей и поклонников мотоциклов. Изначально, слово «байкер» произошло от сокращенного английского слова motorbicycle и по английский звучит как «biker», которое можно дословно перевести как просто мотоциклист.
Арбузная корка – шлем старой модели – с наушниками и козырьком.
Backfiring (отражающийся) – непроизвольная или специально спровоцированная стрельба глушителем. Достигается в результате того, что в бак заливается переобогащенный или обедненный бензин, который, не успевая сгореть в движке, и взрывается непосредственно в глушителе.
Байкерсы – любая обувь для езды на тяжелом мотоцикле, чей фасон и прочность позволяет тормозить ногами.
Bolt-on (устанавливаемый на болтах) – жесткое крепления глушителя к патрубкам выхлопной системы байка с декоративными головками и гайками.
Бугель – очень высокая (нередко выше седока) спинка за задним сидением.
Jet (форсунка) – форсунка в карбюраторе и инжекторе, она же «Жиклер».
Дудка – глушитель.
Впрочем, первобытное многозначное понятие имени давно обесцвечено, упрощено. Называя свою знакомую Любовью Львовной, мы не думаем ни о чувстве любви, ни о грозном хищнике из породы кошачьих. Для нас это просто имена. Мы не вспоминаем об артиллерии, говоря о Пушкине, ни о разновидности утки-нырка, говоря об авторе «Мертвых душ».
С социальной точки зрения имя человека представляет собой сгусток общественной информации о его носителе. Прасковья, Октябрина, Оксана, Гурам, Исаак, Николай... Зная лишь одно имя, мы уже имеем представление о происхождении, национальности, возможном вероисповедании, основных свойствах характера и темперамента человека.
(Прасковья - русский вариант греческого имени Параскева (греч. παρα-σκευή) — «канун субботы, пятница».
Октябрина переводится как «слава Октябрьской революции".
Оксана — украинская форма имени Ксения, вошедшая в число русских имён в качестве самостоятельного. переводе с греческого Ксения (др.-греч. ξενία) — «иностранка», «путешественница», «гостья», «гостеприимная», «странница», «чужестранка», «чужая».
Гурам армянского происхождения. Значение имени Гурам можно трактовать как «изгоняющий демона».
Исаак - смех, еврейского происхождения).
Как можно выяснить, большая часть имен пришла на Русь из других языков: греческого, латинского, много имен древнееврейского происхождения, и лишь сравнительно небольшая часть антропонимов[2] имеет славянское происхождение и заимствована из старославянского языка.
До принятия христианства на Руси не существовало канонических имен и новорожденного могли назвать так, как душе угодно: Рысь, Гора, Добрыня, Голубица, Неудача, Аист, Неумывака... И лишь после 988 года младенцев стали нарекать по святцам. При этом оценочный, понятийный характер имени исчез, подавленный христианско-церковным ханжеством.
Любопытно, что своебразный возврат к языческому принципу выбора имени произошел после 1917 года. Именно тогда появились имена Владлен и Владлена (Владимир Ленин), Марэн (Маркс и Энгельс), Исталина (Иосиф Сталин), Гертруд И Гуртруда (герой или героиня труда), Идея, Искра, Электрификация, Тракторина, Октябрина и им подобные.
Вместе с тем были имена, первоначальное значение которых могло быть воспринято по-разному: Артур переводится с кельтского как «медведь», Влас по-гречески - «толстяк», Тарас (греч.) - «смутьян», Ванда (старославянское) - «спорщица». Впрочем, люди не особенно задумывались над этимологией своих имен, особенно получая его от церкви или от родителей. Хотя есть в этом нечто неживое, статистическое.
Например, отсутствие стилистической окрашенности имени собственного не дает нам адекватно понять некотоые литературные произведения. Так, героиня Чехова («Дама с собачкой») называет своего мужа Димитрий. Мы же не можем понять все нюансы такого обращения, не зная различия между Дмитрий и Димитрий. То же самое происходит и при восприятии названия комедии М. Булгакова «Иван Васильевич меняет профессию»: профессию меняет только управдом, а царь - это не профессия, это образ жизни и мировосприятия, а Иоан Васильевич профессии не меняет.
Как не вспонить Александра Пушкина!
Что в имени тебе моем?
Оно умрет, как шум печальный
Волны, плеснувшей в берег дальний,
Как звук ночной в лесу глухом.
Оно на памятном листке
Оставит мертвый след, подобный
Узору надписи надгробной
На непонятном языке.
Что в нем? Забытое давно
В волненьях новых и мятежных,
Твоей душе не даст оно
Воспоминаний чистых, нежных.
Но в день печали, в тишине,
Произнеси его тоскуя;
Скажи: есть память обо мне,
Есть в мире сердце, где живу я…
Несмотря на исчезновение СССР Россия была и остается государством многонациональным. На ее территории проживает более 190 народов. Что тоже накладывает отпечаток на русский язык. языки, распространённые на территории России. Они относятся к 14 языковым семьям Большая часть языков России относится к одной из четырёх языковых семей: индоевропейской (89 %), алтайской (7 %), кавказской (2 %) и уральской (2 %)[2]. Типологически одни из языков России относятся к агглютинативным[3] (финно-угорские, тюркские), другие к флективным[4] (русский). В севернокавказских языках агглютинативные черты сочетаются с флективными. Абхазско-адыгские языки полисинтетичны. Чукотско-камчатсие языки характеризуются как инкорпорирующие.
Лингвисту небезразличны все языки без исключения, в том числе и те, число носителей которых весьма невелико и сфера употребления которых весьма ограничена. Не все они, к сожалению, достаточно хорошо изучены и описаны языковедами, в частности те, которые находятся на грани исчезновения. Создание подробных очерков о них требует научного подвижничества, гигантского кропотливого труда на протяжении многих лет, многочисленных экспедиций в места проживания носителей этих языков. Так что возможности у студентов, выбравших филологический, возможности для научной деятельности огромные.
[1] Бушмены − собирательное название нескольких южноафриканских народов охотников-собирателей, говорящих на койсанских языках и относимых к капоидной расе. Общая численность − примерно 100 тыс. человек. По данным генетиков, считаются наиболее древним этнотипом в мире
[2] Имена людей собственные в научной лингвистической среде называют антропонимами.
[3] Агглютинати́вные языки́ (от лат. agglutinatio — приклеивание) — языки, имеющие строй, при котором доминирующим типом словоизменения является агглютинация («приклеивание») различных формантов (суффиксов или префиксов), причём каждый из них несёт только одно значение.Агглютинативный строй противоположен флективному, в котором каждый формант несёт сразу несколько неразделимых значений. К агглютинативным языкам относился также и шумерский язык.
[4] Синтетические языки, в которых словоизменение происходит не агглютинативным способом, называются флективными.