Динамический отзыв на «Дюну» Фрэнка Херберта

Автор: Михаил Эм

И в свободный часок на полчасика

Я прилег позабавиться классикой.

А. Галич

Сподобился и я – в смысле, ознакомиться с классикой. Думал, буду плеваться, но неожиданно нет.

Сначала заскучал, конечно: когда в пространных диалогах начала излагаться предыстория вопроса. Кто бы подумал, что «Дюна» – в первую очередь диалоги, нарочито информативные и слегка перезатянутые?! А действия в тексте практически нет – у Херберта с описаниями туго: не знаю, подтянул ли он отставание в следующих томах. 

Короче, первоначально «Дюна» показалась скверно сварганенной бояркой: кланы, дворцовые интриги, заговоры, да пошли они в задницу. Успех книги я заранее отнес ко времени написания: все-таки 1965 год – такая древность, в которую кропали в основном фантастику. На фоне фантастики «Дюна», наверное, и прокатила.

Правда, из этой схемы выбивалась сюжетная линия с предателем Уйе. Где это видано, чтобы о предательстве близкого лица сообщалось заранее?! 

По мере чтения не мог не отметить странный стиль, при этом ярко выраженный – самодовлеющий практически. Сложно подобрать адекватное описание: этакий психологичный, с упором на ощущения. Казалось, стиль для приключенческого сюжета неподходящий: ну какой психологизм в космической боярке, где два могущественных клана делят планету с месторождениями наркотиков?! 

   Но чу, пара финальных твистов выявила оригинальность авторского замысла – или то, что я ничтоже сумняшеся под таковым понял:

  1. «Дюна» – не приключения, не космическая опера, не боярка (торговой марки которых тогда не существовало), а психологическая драма о предательстве и мести.
  2. Главный герой не Пол Атридес, а предатель Уйе – с формальной стороны, второстепенный персонаж, появляющийся на страницах несколько раз и безвозвратно гибнущий. Ну ни фига себе – в том смысле, что сходу аналогов не припомню.
  3. Книгу делает исключительно стиль – ничто более. Стиль-то психологичный, а самого психологизма в книге не заметно: в нескольких эпизодах прорывается – с участием того же Уйе, – но не более. В общем, персонажей можно было прописать поискуснее. Про сеттинг вообще молчу. Подумаешь, пустыня, по которой – точнее, в которой – ползают гигантские черви! Если убрать придыхания, возникшие от прославленности книги, не особо-то и оригинально. Сюжет «Дюны» можно было смастачить на любом материале, хоть индейском, хоть древнерусском, хоть современном – кто-то захочет отрицать? Но стиль, стиль…
  4. На самом деле «магическая» терминология плюс некоторая недоговоренность, оставляющая простор для читательского воображения, работают куда лучше, чем сеттинг.
  5. Автор пользуется в основном диалогами, в противовес описаниям – чем разительно отличается от коллег, работающих в том же жанре.
  6. В совокупности перечисленное составляет шарм произведения… которое – да! – несмотря на заметные огрехи, заслуженно заработало славу, в том числе экранизации. Пара слов по поводу последних. «Дюну» Дэвида Линча смотрел очень давно и, кроме нескольких кадров, ничего не помню – что показательно. Сериал не смотрел. «Дюну» Дени Вильнева и смотреть не собираюсь – достаточно трейлера. Подозреваю, что все экранизации не адекватны книге. Извините, но здесь нужен талант поболе, чем у названных. 

Не знаю, как Фрэнк Херберт, убивший предателя Уйе, вывернулся в последующих томах цикла. Скорее всего, никак. Боюсь проверять – наверняка испорчу впечатление. 

+57
344

0 комментариев, по

26K 476 1 000
Наверх Вниз