"Ключи царства" Арчибальда Кронина

Автор: Жилин Сергей

Раньше мне не доводилось читать Арчибальда Кронина, хотя слышал о нём много лестных слов. Что ж, первое знакомство с автором могу назвать крайне удачным.

Роман "Ключи царства" посвящён священнику Фрэнсису Чисхолму, который на рубеже XIX и XX веков основал и поддерживал христианскую миссию в провинциальном районе Китая. Необычной темой книга меня и подкупила, хотя и оказалась не совсем тем, чего я ожидал. Озвученное путешествие в Поднебесную занимает только вторую половину произведения, сосредотачиваясь в первой на взрослении Фрэнсиса и его становлении священником. Книга поведает нам о нелёгких буднях мальчика-сироты, безразличии его опекунов, маленьких радостях и первых горестях юноши. Набор "тяжёлого детства" привычный, но чего у Кронина не отнять, так это умения создавать душераздирающие сцены - цепляет ещё как.

Параллельно с этим автор раскрывает ещё одну (центральную, на мой взгляд) тему, а именно устройство католической церкви. Эта организация предстаёт перед нами в щепетильном свете, однако исполнено "разоблачение" конфессии тонко и очень интересно. Никакой жести, вроде пресловутых мальчиков сами знаете для чего. Вместо этого мы увидим священников как обычных людей со всеми их пороками. Они безотчётно отдают себя служению, но лелеют мечту о повышение и с завистью смотрят на епископов. Они проповедуют смирение и терпимость, однако легко выходят из себя, когда с ними не соглашаются. Они ставят догмы выше здравого смысла, но не всегда отдают себе отчёт в своих действиях. Иной раз они не гнушаются подкупа или открытой ненависти к протестантам.

На фоне всех пороков служителей господа выделяется только главный герой - Фрэнсис, который поступает по заветам Иисуса и не пытается извлечь собственной выгоды. И вот такой, казалось бы, образцовый отец становится в церкви изгоем и аутсайдером. Ирония.

К чести автору стоит отметить, что тот не ставил перед собой цели унизить священнослужителей: Арчибальд Кронин не забывает демонстрировать священнослужителей и с положительных сторон. Его персонажи не лишены сострадания к ближним, обладают чувством юмора, некоторые обожают рыбалку или садоводство и буквально живут своим хобби. Несложно поверить, что читаешь о живых людях. И нередко автор пользуется этим для создания сложных ситуаций. Например, когда начинается Первая Мировая Война, и в далёкий Китай доходят газеты с описанием хода войны, статью читают сразу три преподобных матери: немка, француженка и бельгийка. Как вы можете догадаться, в эту секунду они забывают об общем деле и начинают рассуждать как гражданки противоборствующих стран... Не посмею заспойлерить вам последствия.

Вы могли обратить внимание, что я практически ничего не сказал о Китае. В этом есть смысл, потому что Китай в книге используется чисто номинально. Да, к сожалению, меня не впечатлила та сторона романа, что посвящена столкновению культур.

Вот какими диалогами начинается книга, вот какие намёки она подкидывает:

- Не мне перечислять ваши... ваши восточные эксцентричности.

Вот ещё:

- Некоторые ваши проповеди... советы, которые вы даёте... толкование некоторых догматических вопросов... выглядят опасно своеобразными.

- "Христос был совершенным человеком, но у Конфуция было сильнее развито чувство юмора!"

Меня подобные фразы настроили на историю, в ходе которой католический священник приобщается к традициям и культуре Китая, проникается философией буддизма и конфуцианства, пересматривает свои взгляды и сильно их расширяет, из-за чего становится одновременно и космополитом и изгоем. Однако этого не происходит.

В ходе своего пребывания в Китае Фрэнсис не проявляет своей заинтересованности в местных обычаях, а, напротив, демонстрируется как человек, значительно превосходящий местных духовно. Китайцы встречают священника издёвками, обманом и высокомерием, тогда как он проявляет стойкость и решимость. Скромные познания Фрэнсиса в медицине оказываются более действенными, чем китайское иглоукалывание, а банальные советы по гигиене вылечивают несчастных китайцев лучше, чем отвар из лотоса, приправленный женьшенем. Именно шотландский священник выступает мудрецом и оратором, но никак не бородатые китайцы. За всю книгу я так и не увидел, что полезного и поучительного почерпнул главный герой в Китае. Его католическое воспитание иногда шло вразрез с обычаями местных, но Фрэнсис продолжал стоять на своём и не пытался приспособиться под требования чужой страны.

Даже языковой барьер не становится каким-то существенным фактором, так как главный герой прибывает в Китай уже обученным. Таким образом, действие книги могло бы развернуться хоть в захолустье Шотландии - сюжет изменился бы несущественно.

Это подпортило впечатления, но отличная работа с психологией персонажей, великолепные диалоги и сложные моральные дилеммы скомпенсировали все недостатки.

Настоятельно рекомендую ознакомиться. Книга эмоциональная, тонкая и яркая. И при этом не страдает тягомотностью, свойственной многим романам подобного толка. Всем советую.

+21
432

0 комментариев, по

938 0 489
Наверх Вниз